ВАРВАРСКОЕ - перевод на Испанском

bárbaro
варварский
варвар
варварство
brutal
жестокой
грубой
зверское
варварской
жестким
бесчеловечной
безжалостная
брутальная
зверюга
жесть
salvaje
дикий
дикарь
дикарка
дико
варварской
жестокое
одичалая
бунтарь
дикость
буйный
barbárica
варварский
bárbara
варварский
варвар
варварство
bárbaras
варварский
варвар
варварство

Примеры использования Варварское на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это варварское и гнусное преступление стало очередным звеном в цепи других военных преступлений
Este crimen bárbaro y abominable se suma a otros crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad cometidos
Трудно представить себе более варварское преступление, чем захват заложников, совершенный в российском городе Беслане в сентябре 2004 года,
Es difícil imaginar un delito más bárbaro que la toma de rehenes ocurrida en la ciudad rusa de Beslan en septiembre de 2004,
особенно варварское убийство двух наблюдателей( из Иордании и Малави)
especialmente el brutal homicidio de dos observadores militares(de Jordania
Варварское поведение Японии во время Второй Мировой Войны
La conducta salvaje de Japón durante la Segunda Guerra Mundial, y las represalias nucleares
Мое правительство рассматривает это варварское убийство как акт терроризма, в ответ на который международное сообщество должно принять твердые
Mi Gobierno considera que ese asesinato brutal es un acto de terrorismo que exige una reacción firme por parte de la comunidad internacional,
Варварское террористическое нападение 26 ноября 2008 года на ни в чем не повинных жителей Мумбая напомнило нам о той повседневной страшной угрозе,
El salvaje atentado terrorista perpetrado contra personas inocentes en Mumbai el 26 de noviembre de 2008 nos recordó la amenaza cotidiana
Совершенное несколько недель назад варварское и коварное нападение на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде лишило жизни многих людей,
Hace algunas semanas un bárbaro y cobarde ataque contra la oficina de las Naciones Unidas en Bagdad se cobró numerosas vidas,
Самым недавним примером является варварское разрушение известного средневекового кладбища близ древнего армянского города Джуга( Джульфа), расположенного в нынешней Нахичеванской Автономной Республике.
El caso reciente más horrible fue la bárbara destrucción del famoso cementerio medieval de la antigua localidad armenia de Jugha(Julfa), en lo que es hoy en día la República Autónoma de Nakhijevan.
попытки найти компромиссные решения посредством переговоров не позволили предотвратить варварское нападение Грузии.
a nuestros intentos de lograr una solución de avenencia mediante negociaciones no logramos impedir el brutal ataque de Georgia.
есть самое варварское посягательство в отношении права человека на личность.
por lo cual constituye la más bárbara violación del derecho del hombre a su personalidad.
она уже оказалась не в состоянии отразить это варварское нападение.
momento en que logró poner fin al brutal ataque.
не смогла отразить это варварское нападение.
pudo poner fin a ese brutal ataque.
осмыслить жестокие расправы прошлого, задачи настоящего и извлеченные уроки для обеспечения того, чтобы такое отвратительное, варварское и хладнокровное совершенное бедствие не обрушилось бы вновь на человека.
los retos del presente y las lecciones aprendidas para asegurar que la humanidad jamás vuelva a ser testigo de una calamidad tan atroz, brutal y escalofriante.
Оно решительно осуждает это варварское, жестокое, бесчеловечное
El Ministerio condena enérgicamente esta atrocidad salvaje, terrible e inhumana,
Министерство иностранных дел Республики Армения решительно осуждает нарушение своих границ и варварское нападение на ее мирных жителей
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia condena resueltamente la violación de sus fronteras y el bárbaro ataque lanzado contra sus pacíficos habitantes,
В свете вышеизложенного просим вас осудить это варварское нападение и поставить перед правительством Соединенных Штатов и Соединенного Королевства вопрос о том,
En vista de lo que antecede, le pedimos que condene este brutal ataque y que haga gestiones ante los Gobiernos de los Estados Unidos de América
Мы осуждаем варварское нападение Израиля на сектор Газа в ноябре 2012 года,
Condenamos el bárbaro ataque que Israel lanzó contra la Franja de Gaza en noviembre de 2012
Варварское применение цианистого газа для истребления евреев во время второй мировой войны,
El bárbaro empleo de gas cianuro en el Holocausto, el empleo de agentes de cianuro en armas químicas,
Но посмотрите, как Путин злоупотребляет этими" общими" пространствами: варварское обращение с чеченцами, лишение свободы бизнесмена Михаила Ходорковского,
Pero hay que ver cómo abusa Putin de ese espacio"común": el trato brutal a los chechenos, el empresario Mikhail Khodorkovsky en prisión, el acoso a las ONG's,
Пришло время международному сообществу назвать лиц, несущих ответственность за это варварское разрушение собственности,
Relator(" Ha llegado el momento de que la comunidad internacional descubra a los responsables de esa salvaje destrucción de bienes
Результатов: 69, Время: 0.0389

Варварское на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский