ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ - перевод на Испанском

gran bretaña
великобритания
британия
англии
британских
соединенного королевства
соединенное королевство великобритании
reino unido
británica
британский
британец
английский
англичанин
великобритании
британии
inglaterra
англия
великобритания
британии
английском
англичане
RU
ру
británicos
британский
британец
английский
англичанин
великобритании
британии
británico
британский
британец
английский
англичанин
великобритании
британии
británicas
британский
британец
английский
англичанин
великобритании
британии
R.U.
ru
ру

Примеры использования Великобританией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1863 году город был присоединен Великобританией и включен в состав Лагосской колонии.
En 1863, la ciudad fue anexada por el Reino Unido e integrada en la colonia de Lagos.
Договор между Колумбией и Великобританией о выдаче преступников, подписанный в Боготе 27 октября 1888 года
Tratado de Extradición entre la República de Colombia y la Gran Bretaña, firmado en Bogotá el 27 de octubre de 1888,
Колония Барбадос была создана Великобританией в 1627 году и сохраняла свой статус без каких-либо изменений до обретения независимости в 1966 году.
La colonia de Barbados fue fundada por Inglaterra en 1627 y continuó siendo británica, sin pasar a dominio de otro país, hasta su independencia, en 1966.
Она считает, что представленный Великобританией проект декларации после соответствующей доработки мог бы быть принят на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
La Federación de Rusia considera que el proyecto de Declaración presentado por el Reino Unido, con algunas modificaciones, podría ser aprobado en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
Договор был ратифицирован Великобританией 30 апреля 1824 года,
El tratado fue ratificado por el Reino Unido el 30 de abril de 1824
Некоторые страны, ведущие активную торговлю с Великобританией или находящиеся в орбите британского влияния, продолжали держать резервы в фунтах и после 1931 года.
Algunos países que comerciaban mucho con Gran Bretańa o se encontraban en la órbita del gobierno imperial británico siguieron manteniendo reservas en libras después de 1931.
Рабы использовались на плантациях сахарного тростника до отмены рабства Великобританией в 40е годы девятнадцатого столетия.
La utilización de esclavos en las plantaciones de caña de azúcar continuó hasta la abolición de la esclavitud por Gran Bretaña en el decenio de 1840.
В течение Второй мировой войны Фарерские острова были отделены от Дании из-за их оккупации Великобританией и Германией соответственно.
Durante la Segunda Guerra Mundial las islas Feroe se separaron de Dinamarca debido a las ocupaciones del Reino Unido y Dinamarca.
Вместе с тем, если жители той или иной территории пожелают сохранить связь с Великобританией, Соединенное Королевство будет по-прежнему нести за нее ответственность.
No obstante, si el pueblo de un territorio desea mantener su vinculación con la Gran Bretaña, en ese caso el Reino Unido seguirá cumpliendo sus responsabilidades al respecto.
Сент-Китс-- Невис-- Ангилья получило статус<< Ассоциированного с Великобританией государства>>
St. Kitts- Nevis- Anguila se convirtió en un Estado asociado al Reino Unido.
Они говорили о значительных достижениях, от осуществления Ирландией и Великобританией в 1980 году межправительственного подхода и подписания в 1985 году Англо-ирландского соглашения до разработки Совместной
Trajeron la noticia de avances importantes, desde la iniciación del enfoque intergubernamental entre Irlanda y Gran Bretaña en 1980 y la firma del Acuerdo Anglo-Irlandés de 1985 hasta la redacción de la Declaración Conjunta de 1993
Высокий уровень двусторонних отношений между Аргентиной и Великобританией является надежной основой для возобновления переговоров с учетом интересов жителей островов в целях достижения справедливого и прочного решения.
El alto nivel de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido constituía una sólida base para que se reanudaran negociaciones que tuvieran en cuenta los intereses de los habitantes de las islas con miras a encontrar una solución justa y duradera.
Народ Фолклендских островов считает, что его отношения с Великобританией в иностранных делах основываются на консультациях и диалоге,
La población de las Islas Falkland considera que sus relaciones con Gran Bretaña en materia de relaciones exteriores se basan en las consultas y el diálogo, mientras que en la esfera de la defensa se
Сентября 1974 года правительство Ирландии принесло протест против объявления Великобританией 6 сентября 1974 года об установлении прав Соединенного Королевства на континентальный шельф, прилегающий к острову Рокэлл.
Se produjo una protesta del Gobierno irlandés, del 9 de septiembre de 1974, ante la proclama británica del 6 de septiembre de 1974 estableciendo los derechos del Reino Unido sobre la plataforma continental adyacente a la isla de Rockall.
Как явствует из соглашения между Великобританией и Швецией, предоставление режима НБН предусматривалось в интересах" людей, подданных
Como muestra el acuerdo entre el Reino Unido y Suecia, la concesión del trato NMF se hacía en beneficio de" los naturales,
Министры выразили обеспокоенность по поводу медленных темпов развития диалога между Зимбабве и Великобританией, который не привел к ожидаемому потоку финансовых ресурсов в поддержку программы земельной реформы, как это было согласовано в Абудже.
Los Ministros manifestaron preocupación por el lento progreso del diálogo entre Zimbabwe y Gran Bretaña, que no produjo la corriente de recursos financieros esperada para apoyar el programa de reforma agraria convenido en Abuja.
Со времени колонизации Барбадоса Великобританией официальным языком страны является английский.
Desde la época de colonización británica, el idioma oficial de Barbados ha sido el inglés;
Он заключил союз между своей страной и Великобританией, что сделало английское влияние в Перу сильнее,
Llevó adelante una alianza entre su país e Inglaterra, que hizo que la influencia inglesa en Perú fuera mayor
Наконец, в рамках СЕАП Швейцария в сотрудничестве с Великобританией разрабатывает проект по оказанию помощи в обеспечении безопасности границ в Юго-Восточной Европе.
Por último, en el seno del Consejo de la Asociación Euroatlántica y en colaboración con el Reino Unido, Suiza prepara un proyecto de asistencia en el ámbito de la seguridad fronteriza en Europa sudoriental.
Францией и Великобританией.
Francia y Gran Bretaña.
Результатов: 367, Время: 0.0617

Великобританией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский