ВЕЛИЧИИ - перевод на Испанском

grandeza
величие
великой
улетности
великолепие
gloria
глория
слава
хвала
величие
великолепие
триумф
пречист
преславен
красе
глориа
esplendor
великолепие
блеск
величии
красе
роскоши
славу
majestad
величество
высочество
государь
король
сир
величие
ваша милость
ваша светлость

Примеры использования Величии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Си и Ли неразрывно связаны с обещанием, данным КПК, об экономическом процветании и национальном величии, воплощенном в одном популярном официальном выражении:« китайская мечта».
Xi y Li están inseparablemente vinculados con la promesa del PCC de prosperidad económica y grandeza nacional, incorporada en el eslogan oficial,«China sueña».
народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем?
a su multitud:'¿A quién te has comparado en tu grandeza.
Состязание цивилизаций должно быть состязанием в величии человеческой мысли
La carrera entre civilizaciones debe ser una carrera en pos de la grandeza del pensamiento
Возможно, когда ты вспомнишь о своем величии, Тито, мы сделаем из тебя солдата.
Quizá cuando recuerdes tu nobleza, Tyto, podamos hacer un soldado de ti.
мысль о никчемности себя или величии.
inútil o grandioso.
Но народ все еще не очень уверен. Возможно, Наполеон лишь мечтает о величии.
Pero la gente no estaba muy segura, podría ser tan sólo delirios de grandeza de..
К твоему сведению" Ежедневное рычанье"- единственное издание, которое не боится рассказывать о величии этой страны!
Para tu información, el Gruñido Diario es el único periódico… que no teme decir lo genial que es este país!
Целью путешествия для Бернардо была возможность« увидеть христианство во всем его величии» и поделиться опытом по возвращении в Японию.
El objetivo del viaje era que Bernardo«viese el cristianismo en toda su majestuosidad», para que pudiese compartir su experiencia cuando regresase a Japón.
Орденом« Гейдар Алиев» награждаются граждане Азербайджана за выдающиеся заслуги в процветании, величии и славе Азербайджана;
La orden Heydar Aliyev es dada por contribuciones especiales en la prosperidad, grandeza y gloria de Azerbaiyán,
Пусть же возрождение этого зала во Дворце Наций в его первоначальном величии символизирует торжество справедливости, олицетворением которой является восстановление
Ojalá que el retorno de esa sala del Palacio de las Naciones a su esplendor original simbolice la victoria de la justicia que representa el retorno de Letonia
И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего,
Él se levantará y los apacentará con el poder de Jehovah, con la grandeza del nombre de Jehovah su Dios,
дорогая подруга моего величия, чтобы ты не была лишена своей доли радости, не зная об обещанном тебе величии.
para que no dejes de disfrutar la felicidad que mereces por ignorar la gloria… que se te promete.
обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских.
y el acta de la grandeza de Mardoqueo, a la que le elevó el rey,¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Media y de Persia.
Чарльз Дарвин пишет о величии мира, о прекрасном и замечательном многообразии форм.
Charles Darwin escribe acerca de la grandeza de la vida, y de infinidad de formas muy bellas
Итак которому из дерев Едемских равнялся ты в славе и величии? Но теперь наравне с деревами Едемскими ты будешь низведен в преисподнюю,
¿A quién, pues, te has comparado así en gloria y en grandeza en medio de los árboles del Edén? Junto con los árboles del Edén, serás derribado a
С величием непросто жить даже человеку с нормальным интеллектом.
Con la grandeza no es fácil vivir incluso para alguien normalmente inteligente.
Мои очи узрели величие Бога!»!
¡Mis ojos han visto la gloria de la venida del Señor!
по настоящему началось наше восхождение к величию!
comenzó nuestro viaje a la grandeza.
Ему принадлежит величие на небесах и на земле!
¡Suya es la majestad en los cielos y en la tierra!
Преклонитесь перед моим величием.
Inclínate ante mi grandeza.
Результатов: 62, Время: 0.3171

Величии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский