ВЕНСКАЯ - перевод на Испанском

viena
вена
венской
vienés
венский

Примеры использования Венская на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соглашения о Центральных учреждениях наряду с международными договорами, такими как Венская конвенция о дипломатических сношениях 1961 года,
La condición y las prerrogativas de los diplomáticos acreditados ante las organizaciones internacionales con sede en Viena también se rigen por los acuerdos relativos a la sede,
Наблюдатель от Монголии заявила, что Венская конвенция о дипломатических сношениях предусматривает освобождение от налогов помещений представительства,
La observadora de Mongolia declaró que la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas preveía la exención impositiva de los locales de la misión,
Напоминая о том, что Венская декларация и Программа действий, принятые консенсусом в 1993 году Всемирной конференцией по правам человека,
Recordando que la Declaración y el Programa de Acción de Viena, adoptados por consenso en 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, reafirmó el compromiso
форума также очень важна; к числу основных мероприятий в 2011 году относятся Венская конференция по энергетике
y entre los grandes eventos de 2011 se contarán la Conferencia Internacional de Energía en Viena y las conferencias sobre industria ecológica en la Federación de Rusia
Венская декларация и Программа действий содержат положения, направленные на укрепление национальных
La Declaración y el Programa de Acción de Viena contienen disposiciones encaminadas a fortalecer los mecanismos
Что, возможно, более важно: Венская декларация и Программа действий четко продемонстрировали, что уважение к основополагающим правам человека
Quizá lo que es más importante, la Declaración y el Programa de Acción de Viena demostraron claramente que puede existir el respeto por los derechos humanos básicos
Венская всемирная конференция по правам человека также со всей очевидностью продемонстрировала, что образование в области прав человека имеет огромное значение для установления
En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena también quedó claro que la educación en materia de derechos humanos es fundamental para la promoción
Венская группа отмечает, что в соответствии со статьей 7 соглашения о всеобъемлющих гарантиях
El Grupo de Viena observa que, de conformidad con el artículo 7 del Acuerdo de salvaguardias amplias,
Венская Информационная служба Организации Объединенных Наций организовала форум по теме<< Проблемы миротворчества Организации Объединенных Наций:
El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena celebró un foro titulado" Desafíos para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas:
Венская Всемирная конференция по правам человека вновь подтвердила универсальный характер прав человека.
En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena se reafirmó la universalidad de los derechos humanos,
II. Венская декларация об укреплении доверия к правительству,
II. Declaración de Viena sobre el fomento de la confianza en el gobierno,
рассмотреть некоторые вопросы, которые Венская конвенция затрагивает лишь частично,
de considerar ciertas cuestiones que la Convención de Viena aborda solo en parte:
На второй Конференции Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, были приняты Венская программа действий для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на десятилетие 2014- 2024 годов и Венская декларация.
En la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral se aprobó el Programa de Acción de Viena en Favor de los Países en Desarrollo Sin Litoral para el Decenio 2014-2024 y la Declaración de Viena.
Венская группа осуждает ядерное испытание, проведенное КНДР 9 октября 2006 года. Группа подчеркивает,
El Grupo de Viena condena el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre de 2006,
Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб 1963 года
Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, 1963
министрам иностранных дел; другие должностные лица государства должны пользоваться иммунитетом лишь в связи с соответствующими международными соглашениями, такими как Венская конвенция о дипломатических сношениях 1961 года.
solo se debería conceder inmunidad a otros funcionarios del Estado en consonancia con los acuerdos internacionales pertinentes, como la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 1961.
Конвенция о физической защите ядерного материала, Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб
Protección Física de los Materiales Nucleares, la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares
Lt;< Соединенное Королевство не считает, что толкование статьи 52, которое было предложено правительством Сирии, отражает в точности выводы, к которым пришла Венская конференция по вопросу о принуждении; Конференция урегулировала этот вопрос, приняв в этой связи заявление, являющееся неотъемлемой частью заключительного акта>>
El Gobierno del Reino Unido no considera que la interpretación del artículo 52 propuesta por el Gobierno de Siria refleja con exactitud las conclusiones a que llegó la Conferencia de Viena con respecto a la coacción; la Conferencia resolvió esta cuestión adoptando al respecto una Declaración que forma parte del Acta Final.".
Венская всемирная конференция по правам человека призвала государства воздерживаться от любых односторонних мер принуждения, противоречащих международному праву
En la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena, se hizo un llamamiento a los Estados para que se abstuvieran de aplicar medidas coercitivas unilaterales de cualquier índole que no estuvieran en concordancia con el derecho internacional
уровне в интересах детей, а также Венская декларация и Программа действий, принятые Всемирной конференцией по правам человека, образуют нормативную основу, которая учитывает все взятые на себя обязательства и все цели, определенные международным сообществом.
celebrada en Viena, constituyen el cuerpo normativo que refleja los compromisos y metas que se ha trazado la comunidad internacional.
Результатов: 1375, Время: 0.0364

Венская на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский