ВЕНСКОГО - перевод на Испанском

viena
вена
венской
vienna
виенна
вена
венский
vienés
венский

Примеры использования Венского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шри-Ланка занялась этим вопросом много лет назад и после принятия Венского плана действий по проблемам старения в 1982 году приняла ряд долгосрочных мер для обеспечения благосостояния пожилых людей.
Sri Lanka ya analizó esa cuestión hace muchos años y, tras el Plan de Acción sobre el Envejecimiento aprobado en Viena en 1982, incorporó algunas medidas transcendentales con miras al bienestar de las personas de edad.
Напоминает в этой связи о проведении Венского энергетического форума 2011 года,
Recuerda a este respecto la celebración del Foro de Viena sobre la Energía 2011,
В соответствии с главой X Венского документа 1999 года( региональные меры) правительство Сербии подписало с правительством Венгрии двустороннее соглашение о мерах укрепления доверия и безопасности, дополняющее Венский документ 1999 года.
De conformidad con lo dispuesto en el capítulo X del Documento de Viena de 1999(Medidas regionales), el Gobierno de Serbia ha firmado con el Gobierno de Hungría un acuerdo bilateral sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad que complementa el Documento de Viena de 1999.
деревни также считаются" административными округами со смешанным населением" согласно пункту 3 статьи 7 Венского государственного договора.
de población mixta",">según la definición del párrafo 3 del artículo 7 del Tratado de Estado de Viena.
преступности проводить регулярные консультации с государствами- членами в процессе подготовки и в ходе Венского форума;
el Delito que celebre consultas periódicas con los Estados Miembros durante el proceso preparatorio del Foro de Viena, así como durante la celebración de éste;
Конференция участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности на своей четвертой сессии будут ознакомлены с итогами Венского форума.
las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, en su cuarto período de sesiones, serán informadas de los resultados del Foro de Viena.
ЮНОВ отнюдь не является справедливым, поскольку на ЮНИДО возлагается непропорционально большая обязанность по управлению комплексом зданий Венского международного центра( ВМЦ).
la ONUV dista de ser equitativa, pues la ONUDI debe asumir una responsabilidad desproporcionada en virtud de su gestión del complejo de edificios del Centro Internacional de Viena.
Бельгия ратифицировала ДВЗЯИ 29 июня 1999 года и активно поддерживает работу венского Подготовительного комитета ОДВЗЯИ по созданию механизма проверки по Договору.
Bélgica ratificó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares el 29 de junio de 1999 y apoya activamente la labor del Comité Preparatorio del Tratado en Viena relativa a la aplicación del mecanismo de verificación.
Союз желает в этом контексте особо отметить деятельность Венского контрольного центра по вопросам расизма и ксенофобии.
especialmente las actividades del Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia con sede en Viena.
25 марта 2011 года. В марте 2010 года организация стала членом Венского комитета неправительственных организаций по наркотикам.
En marzo de 2010, la organización se hizo miembro del Comité de Organizaciones No Gubernamentales de Viena sobre Estupefacientes.
основных прав человека и свобод в нарушение международного гуманитарного права и Венского соглашения III от 2 августа 1975 года.
en contravención del derecho humanitario internacional y el Acuerdo III de Viena, de 2 de agosto de 1975.
В области контроля над вооружениями государства- участники ОБСЕ осуществили обзор Венского документа 1994 года переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности.
En la esfera de la limitación de los armamentos, los Estados participantes han emprendido el examen del Documento de Viena de las negociaciones de la OSCE sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad, de 1994.
Венской Коалиции НПО по предупреждению преступности и уголовному правосудию, Венского комитета НПО по вопросам семьи и т.
la Alianza de organizaciones no gubernamentales en Viena sobre prevención del delito y justicia penal, el Comité de organizaciones no gubernamentales en Viena sobre la familia,etc.;
В рамках Венского форума в целях формирования межкультурных журналистских навыков Альянс в партнерстве с<< Канал Франс Энтернасьональ>>
En el contexto del Foro de Viena, con miras a fomentar las competencias periodísticas interculturales, la Alianza, en colaboración con Canal France International
США), долей Венского отделения ЮНПА в расходах на разработку филателистических материалов( 57 000 долл.
la parte correspondiente a la Oficina de la APNU en Viena del costo del diseño del material filatélico(57.000 dólares)
он ответил отрицательно на вопрос о том, имеются ли убедительные причины для неприменения венского режима к договорам о правах человека См. второй доклад, документ A/ CN. 4/ 477/ Add. 1, пункты 165- 176.
había razones determinantes para no aplicar el régimen de Viena a los tratados de derechos humanos Véanse los párrafos 165 a 176 del segundo informe, documento A/CN.4/477/Add.1.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информировал Комитет о том, что предварительная программа запланированного Венского совещания, содержащаяся в рабочем документе№ 5/ Rev. 1, подлежала пересмотру в консультации с соответствующими координационными комитетами неправительственных организаций по вопросу о Палестине, и в нее были
El PRESIDENTE informa al Comité que el programa provisional previsto para la reunión de Viena que figura en el documento de trabajo No. 5/Rev.1 tuvo que revisarse en consultas con los comités pertinentes de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina
подготовка Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с коррупцией и Венского симпозиума по борьбе с терроризмом.
los preparativos para la convención de las Naciones Unidas contra la corrupción y el Simposio de Viena sobre la lucha contra el terrorismo.
Принятие в начале 90х годов Договора об обычных вооруженных силах в Европе, Венского документа 1992 года и Договора по открытому небу,
La aprobación a comienzos de los años noventa del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, el Documento de Viena de 1992 y el Tratado de Cielos Abiertos,
Участие организации способствовало выработке базы общей концепции Венского форума по вопросам борьбы с торговлей людьми, который был проведен 13- 15 февраля 2008 года в рамках Глобальной инициативы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
La participación de la organización contribuyó a fundamentar un conjunto de posiciones comunes para el Foro Mundial de Lucha contra la Trata de Personas, organizado por la Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas y celebrado en Viena del 13 al 15 de febrero de 2008.
Результатов: 725, Время: 0.0394

Венского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский