ВЕЧЕРНЕГО - перевод на Испанском

nocturno
ночной
вечерний
ночь
ноктюрн
noche
ночь
вечер
сегодня
ночка
день
ночной
de la tarde
vespertina
вечернее
parcial
частичный
частично
неполный
часть
неполный рабочий день
предвзятым
пристрастным
nocturna
ночной
вечерний
ночь
ноктюрн

Примеры использования Вечернего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кто уходил, прямо перед 10: 00 после их обычного вечернего собрания по вторникам.
luego de su usual reunión de los martes a la noche.
Мне сказали связаться с вами по поводу" Вечернего шоу"?
Él me dijo que debía contactar con usted¿acerca del asunto del "Late Show"?
я пойдем допрашивать одного фокусника после вечернего шоу.
yo tenemos que ir a la pregunta un mago después de su show, esta noche.
Надвигается штормовой сезон, и мы должны подготовиться. Так что до вечернего собрания подойдите ко мне или моей помощнице Ванде за вашими заданиями.
Ya estamos en temporada de tormentas y necesitamos estar listos así que antes de la reunión de esta noche, véanme o mi teniente Wanda aquí, para sus tareas.
немного небрежной, но как бы невероятной, для моего вечернего свидания.
resulta que es fabuloso" para mi cita de esta noche.
присутствие в студии радио MAXIMUM, во время вечернего шоу« Пашков и Кирилоff».
tiempo en el estudio de Radio Maximum durante su programa nocturno,'Pashkov y Kiriloff'.
Финансовые последствия проведения возможного вечернего заседания во второй день части, проводимой на уровне министров,
Las consecuencias financieras de prestar servicios a una posible sesión de noche el segundo día de la fase ministerial,
В феврале 2012 года после вечернего намаза был застрелен гражданин, вина которого заключалась лишь в том, что он стирал белье одному из министров правительства.
En febrero de 2012, en Baidoa, un hombre que se encargaba de lavar la ropa de un Ministro del Gobierno fue muerto a tiros después de la oración de la tarde.
Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл- стрит без всякой причины,
Una noche me llevó a casa después de una larga reunión y paró el coche en la calle"por nada",
Когда после вечернего чая и ночной прогулки в лодке Дарья Александровна вошла одна в свою комнату, сняла платье
Cuando, después del té de la tarde y el paseo en barca que dieron por la noche, Daria Alejandrovna entró en su habitación,
Важную роль в удовлетворении постоянно растущего спроса в инженерах, специалистах и квалифицированных рабочих, а также в повышении уровня их практических знаний играет система вечернего и заочного обучения.
El sistema de educación a tiempo parcial desempeña una importante función en atender la demanda cada vez mayor de ingenieros, peritos y trabajadores especializados y en conseguir que adquieran los conocimientos técnicos necesarios.
в течение дневного, так и в течение вечернего времени.
de patrullaje en los pueblos tanto durante el día como durante la noche.
Не хочу, чтобы ты подумал, что я распущенная или слишком тороплюсь, или как там еще сейчас говорят дети, но я свободна для вечернего свидания, как нормальный человек.
No quiero que pienses que soy facilona o rápida o como sea que lo llamen los chicos, pero estoy disponible para una cita nocturna, como una persona.
установлению системы заочного и вечернего технического обучения.
estableció un sistema de enseñanza técnica nocturna y por correspondencia.
профилактики будут продлены с целью охвата выходных дней и вечернего времени.
prevención en la Sede se ampliarían, más allá de los horarios actuales, a los fines de semana y las noches.
Кроме того, такие программы, как разработка модулей для вечернего обучения и создание при школах детских садов, содействуют обучению молодых людей, имеющих родительские
Además, programas tales como el desarrollo de módulos que permiten los estudios a tiempo parcial y la creación de programas de cuidados diurnos en las escuelas promueven la participación de los jóvenes que tienen obligaciones paternales
21 августа Председатель напомнил, что ежедневно будет предоставляться обслуживание, включая устный перевод, для одного утреннего и одного вечернего заседания.
el Presidente recordó que se dispondría de servicios de conferencias para una sesión en la mañana y una en la tarde cada día, con servicios de interpretación.
Председатель( говорит по-английски): Насколько я понимаю, представитель Сирийской Арабской Республики имеет в виду свою просьбу о предоставлении ему слова в самом конце завтрашнего вечернего заседания.
El Presidente(habla en inglés): Entiendo que el representante de la República Árabe Siria se refiere a su solicitud para hacer uso de la palabra justo al final de la reunión de mañana por la tarde.
По завершении вечернего заседания группы ограниченного состава обеих сторон провели встречу для рассмотрения проектов и озабоченности Ирака в отношении инспекций на объектах,
Al concluir la reunión de la tarde, grupos restringidos integrados por representantes de ambas partes se reunieron para estudiar los proyectos de programa de acción conjunto
профессионального высшего образования на факультетах дневного, вечернего и заочного обучения для молодых людей
superior de primer nivel, a tiempo completo, a tiempo parcial y a distancia, tanto a jóvenes
Результатов: 63, Время: 0.0532

Вечернего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский