ВЗРЫВАХ - перевод на Испанском

explosiones
взрыв
бум
подрыва
atentados
нападение
покушение
посягательство
нарушение
акт
взрыва
теракта
атаки
совершенный
совершен
bombardeo
обстрел
бомбардировка
взрыв
бомбежки
бомбометания
результате
бомбовых ударов
результате артиллерийского обстрела
bombas
бомба
насос
взрыв
взрывное устройство
помпу
explosión
взрыв
бум
подрыва
bombardeos
обстрел
бомбардировка
взрыв
бомбежки
бомбометания
результате
бомбовых ударов
результате артиллерийского обстрела

Примеры использования Взрывах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Российская Федерация также приветствует инициативу Соединенных Штатов в отношении конвенции о террористических взрывах.
La Federación de Rusia también acoge con beneplácito la iniciativa de los Estados Unidos de celebrar una convención sobre atentados terroristas con bombas.
Государство- участник отмечает, что Генеральный прокурор начал расследование, в ходе которого вопрос об участии г-на Боймуродова во взрывах будет вновь пересмотрен.
El Estado Parte señala que el Fiscal General había abierto una investigación en la que se examinaría de nuevo la participación del Sr. Boimurodov en las explosiones.
Однако более важное значение имеет сделанное послом Ша Цзуканом заявление относительно возможного подхода к решению сложного вопроса о мирных ядерных взрывах.
Sin embargo, más trascendente es la declaración del Embajador Sha Zukang, sobre la forma en que podría resolverse la compleja cuestión de las explosiones nucleares pacíficas.
Мое правительство с глубокой озабоченностью и смятением узнало о ядерных испытательных взрывах, произведенных Пакистаном 28 и 30 мая.
Con suma preocupación y consternación recibió el Gobierno de mi país la noticia de las explosiones nucleares de ensayo llevadas a cabo por el Pakistán los días 28 y 30 de mayo.
погибших и получивших увечья при взрывах запасов, демонстрируют, что решения о размещении запасов должны требовать полной технической оценки потенциального воздействия случайного взрыва..
resultan lesionadas en explosiones de existencias indica que la decisión sobre la ubicación de las existencias debe hacerse sobre la base de una evaluación técnica exhaustiva del posible efecto de una explosión accidental.
Специальный докладчик получил многочисленные сообщения о взрывах в католических церквах
El Relator Especial ha recibido muchos informes acerca de explosiones ocurridas en iglesias
Он высветил позитивные аспекты судебного процесса по делу о взрывах 11 марта 2004 года, но отметил при этом
El Relator Especial destacó aspectos positivos del juicio por los atentados del 11 de marzo de 2004,
В соответствии с этой просьбой имею честь препроводить подробные данные об обнаруженных Австралией ядерных взрывах, проведенных в период с апреля по июнь 1993 года( см. добавление I), а также объяснительную записку( см. добавление II).
En atención a esa solicitud, tengo el honor de adjuntar información detallada sobre explosiones nucleares detectadas por Australia efectuadas entre abril y junio de 1993(véase el apéndice I), así como un memorando explicativo(apéndice II).
После объявления о взрывах бомб в Хартуме по суданскому телевидению был показан человек,
Tras el anuncio de la explosión de bombas en Jartum, apareció en la televisión del Sudán un
В настоящее время мы не имеем свободного доступа к значительной и достоверной базе данных о взрывах известной мощности в различных местах
En la actualidad no disponemos directamente de la base de datos amplia y autorizada sobre explosiones de potencia conocida en diversos lugares
Пакистан сообщил о взрывах двух бомб, в результате которых был не только нанесен значительный ущерб зданию посольства Египта,
Pakistán informó sobre dos explosiones de bombas que, además de ocasionar grandes daños materiales en la Embajada de Egipto, habían sido causa
которая таится во всех взрывах и достаточно мощная для того,
ocultos en todas las explosiones de uno, y es lo suficientemente potente
заблаговременного предупреждения о взрывах в космосе, фрагментации космических объектов
dar la alerta temprana sobre explosiones en el espacio, fragmentación de objetos espaciales
касающиеся передачи ядерных материалов за пределы страны, поскольку в Договоре Тлателолко нет положения, соответствующего пункту 2 статьи 3 ДНР о ядерных взрывах.
el Tratado de Tlatelolco no contiene una disposición correspondiente al párrafo 2 del artículo 3 del TNP sobre las explosiones nucleares.
протокол по вопросам контроля, согласованный 1 июня 1990 года, обеспечил вступление в силу Договора о мирных ядерных взрывах 11 декабря 1990 года.
adoptado el 1º de junio de 1990, permitió que el Tratado sobre las explosiones nucleares con fines pacíficos entrara en vigor el 11 de diciembre de 1990.
об открытии их для специальных инспекций; мы предлагаем также систему отчетности об отдельных крупных взрывах, производимых за пределами таких объявленных объектов.
también hemos sugerido un sistema para comunicar las explosiones individuales más importantes que se lleven a cabo fuera de esas instalaciones declaradas.
на предмет предоставления соответствующей информации о химических взрывах, планируемых в иных целях.
químicas de calibración o para proporcionar la información pertinente sobre las explosiones químicas previstas con otros fines.
обладающим ядерным оружием, принимаю также к сведению гибкий подход этой страны к вопросу о мирных ядерных взрывах.
tomo también nota de la flexibilidad que ese país está demostrando en la cuestión de las explosiones nucleares con fines pacíficos.
Qimmah" была указана ссылка на книгу, озаглавленную<< Наука о взрывах и взрывчатых веществах>>, автор которой называет себя<< Абу Хафс альЛубнаани>>
el 15 de agosto de 2009 alquimmah publicó el enlace a un libro titulado Ciencia de las explosiones y los explosivos, escrito por un hombre llamado Abu Hafs al-Lubnaani.
его собственная служба безопасности ISI была замешена во взрывах индийского посольства в Кабуле.
se demostró que sus propios ISI habían estado involucrados en el bombardeo de la embajada de la India en Kabul.
Результатов: 178, Время: 0.3284

Взрывах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский