BOMBARDEO - перевод на Русском

обстрел
bombardeo
ataque
fuego
disparos
disparando
bombardeando
tiroteo
бомбардировка
bombardeo
bombardeó
ataque
bomba
взрыв
explosión
bomba
atentado
detonación
explotar
bombardeo
ataque
estallido
explosivo
бомбардировки
bombardeo
bombardeó
ataque
bomba
бомбежки
bombardeo
bomba
blitz
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
бомбовых ударов
el bombardeo
результате артиллерийского обстрела
el bombardeo
обстрела
bombardeo
ataque
fuego
disparos
disparando
bombardeando
tiroteo
обстрелы
bombardeo
ataque
fuego
disparos
disparando
bombardeando
tiroteo
бомбардировок
bombardeo
bombardeó
ataque
bomba
бомбардировку
bombardeo
bombardeó
ataque
bomba
обстреле
bombardeo
ataque
fuego
disparos
disparando
bombardeando
tiroteo
взрыве
explosión
bomba
atentado
detonación
explotar
bombardeo
ataque
estallido
explosivo
бомбежка
взрывом
explosión
bomba
atentado
detonación
explotar
bombardeo
ataque
estallido
explosivo
бомбежке
взрыва
explosión
bomba
atentado
detonación
explotar
bombardeo
ataque
estallido
explosivo
бомбометание

Примеры использования Bombardeo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dos días completos antes del bombardeo.
Два целых дня до взрыва.
No son más que edificios que escaparon del bombardeo.
Это всего лишь здания, которые уцелели после бомбежек.
Joe y yo tenemos algunas preguntas para un recluso acerca de un caso de bombardeo.
У нас с Джо есть вопросы к заключенному по делу о бомбежке.
Murió el mes pasado por las heridas sufridas durante el bombardeo.
Он умер в прошлом месяце от ран, полученных во время бомбежек.
Con un lanzamiento planeado que coincidiera con el bombardeo de Pearl Harbor.
Который совпадал с бомбежкой Перл- Харбор.
Al bombardeo del oleoducto Qumarí?
С бомбардировкой трубопроводов в Кумаре?
Me enteré del bombardeo, Sparky.
Я все знаю о взрывах, Спарки.
El ejército se hará cargo de la investigación del bombardeo.
Армия займется расследованием дела о взрывах.
El General Eiling nos está relevando del caso del bombardeo.
Генерал Эилинг отстраняет нас от дела о взрывах.
Fuentes de ionización por bombardeo electrónico;
Ионизационные источники с бомбардировкой электронами;
En mitad de un bombardeo alemán con la bandera británica en el pecho!
Посреди немецкого воздушного налета с британским флагом во всю грудь!
Doce niños murieron en el bombardeo de Surdulica el 27 de abril de 1999.
Убийство двенадцати детей в результате бомбардировки Сурдулицы 27 апреля 1999 года.
Seis niños murieron en el bombardeo de un centro de refugiados en Djakovica.
Убийство шести детей в результате бомбардировки беженского центра в Джяковице.
Bombardeo de la zona situada al nordeste de' Amadiya por la aviación turca.
Воздушная бомбардировка района к северо-востоку от Амидийи.
Bombardeo de la zona situada al norte de' Amadiya por la aviación turca.
Воздушная бомбардировка района к северу от Амидийи.
Bombardeo del distrito de Zajo por la aviación turca.
Воздушная бомбардировка района Захо.
En el bombardeo cerca de Labado murió un civil
В результате бомбардировки близ Лабадо один человек был убит,
En el bombardeo de la colina de Buyut as-Siyad resultaron alcanzadas varias viviendas.
В результате обстрела БуйютэсСаида был поврежден ряд жилых зданий.
Bombardeo de camiones.
Удары по грузовикам.
Bombardeo de la República Democrática del Congo y de Rwanda.
Артиллерийские обстрелы Демократической Республики Конго и Руанды.
Результатов: 943, Время: 0.1555

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский