ataquebombardeo ocasionótras el bombardeo decomo consecuencia de tiroteos
в результате взрыва бомбы
Примеры использования
En el bombardeo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
mi esposo murió en el bombardeo de un hospital.
мужа убило при бомбардировке госпиталя.
Al tomar parte en el bombardeo del territorio de la República Federativa de Yugoslavia,[el Estado demandado]
Приняв участие в бомбардировке территории Союзной Республики Югославии,[ соответствующее государство- ответчик]
Al tomar parte en el bombardeo de refinerías de petróleo y fábricas de productos químicos,[el Estado demandado]
Приняв участие в бомбардировке нефтеперерабатывающих и химических предприятий,[ соответствующее государство- ответчик]
que causaron una mayor destrucción de lugares santos que ya habían sido dañados en el bombardeo de febrero de 2006.
в ходе которого получила дополнительные разрушения мусульманская святыня, серьезно поврежденная в результате взрыва бомбыв феврале 2006 года.
con cargo a otros fondos de la Sede a la familia de un empleado de la ONUDI que perdió la vida en el bombardeo de las oficinas de las Naciones Unidas en Argelia.
США( 21 330 евро) были произведены семье сотрудника ЮНИДО, погибшего в результате взрыва бомбыв Отделении Организации Объединенных Наций в Алжире.
En el bombardeo de las afueras de Sribbin,
При бомбардировке районов, прилегающих к Сриббину,
En el bombardeo, fueron alcanzadas tres viviendas habitadas del sector más oriental de Arabsalim,
В результате артиллерийского обстрела были повреждены три жилых здания в восточном квартале Арабсалима, принадлежащие Саади Али Харбу,
El 3 de octubre de 2014, varios aviones de guerra del régimen sirio bombardearon un mercado público en Duma. En el bombardeo murieron 15 personas,
Октября 2014 года военные самолеты сирийского режима подвергли бомбардировке рынок в Думе, в результате чего было убито 15 человек,
El 9 de octubre de 2014, varios aviones de guerra sirios bombardearon un mercado público en Irbin. En el bombardeo murieron 31 personas,
Октября 2014 года военные самолеты сирийского режима подвергли бомбардировке рынок в Ирбине, в результате чего был убит 31 человек,
El 25 de octubre de 2014, varios aviones de guerra del régimen sirio bombardearon el poblado de Bala, donde se refugian algunas comunidades de desplazados. En el bombardeo murieron 8 personas,
Октября 2014 года военные самолеты сирийского режима подвергли бомбардировке деревню Бала, в результате чего было убито 8 человек,
El proyecto fue imposible por los daños producidos al centro de investigación nuclear en Tuwaitha en el bombardeo de enero de 1991
Что осуществление этого проекта стало невозможным из-за повреждений, нанесенных ядерному исследовательскому центру в Туваита после бомбардировок в январе 1991 года,
más de 40 resultaron gravemente heridos en el bombardeo de un grupo numeroso de refugiados en la carretera entre Djakovica y Prizren.
свыше 40 получили серьезные увечья в результате бомбардировки большой группы беженцев на дороге Джяковица- Призрен.
El 14 de octubre de 2014, varios aviones de guerra del régimen sirio bombardearon un complejo residencial en Ein Tarma. En el bombardeo murieron 13 personas,
Октября 2014 года военные самолеты сирийского режима подвергли бомбардировке жилой квартал в Айн- Тарме, в результате чего было убито 13 человек,
El 16 de octubre de 2014, varios aviones de guerra del régimen sirio bombardearon un complejo residencial en la ciudad de Jisrain. En el bombardeo murieron 22 personas,
Октября 2014 года военные самолеты сирийского режима подвергли бомбардировке жилой квартал в городе Джисрайн, в результате чего было убито 22 человека,
El 15 de octubre de 2014, las fuerzas del régimen sirio bombardearon el barrio sitiado de Wa' er, con un cilindro explosivo. En el bombardeo murieron 10 personas,
Октября 2014 года силы сирийского режима обстреляли осажденный район Эль- Ваар взрывными баллонами, в результате чего было убито 10 человек,
en Damasco Rural. En el bombardeo murieron 31 personas,
мухафаза Риф- Димашк, в результате чего был убит 31 человек,
en Damasco Rural. En el bombardeo murieron 13 personas,
мухафаза Риф- Димашк, в результате чего было убито 13 человек,
en Damasco Rural. En el bombardeo murieron 22 personas,
мухафаза Риф- Димашк, в результате чего было убито 22 человека,
se demostró que sus propios ISI habían estado involucrados en el bombardeo de la embajada de la India en Kabul.
его собственная служба безопасности ISI была замешена во взрывах индийского посольства в Кабуле.
a la familia de un empleado de la ONUDI que perdió la vida en el bombardeo de las oficinas de las Naciones Unidas en Argelia.
была произведена семье одного сотрудника ЮНИДО, который погиб при взрыве бомбы в отделении Организации Объединенных Наций в Алжире.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文