ОБСТРЕЛА - перевод на Испанском

bombardeo
обстрел
бомбардировка
взрыв
бомбежки
бомбометания
результате
бомбовых ударов
результате артиллерийского обстрела
ataque
нападение
атака
удар
приступ
наступление
посягательство
припадок
обстрел
теракт
атаковать
disparos
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня
dispararon
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
bombardear
бомбить
бомбардировки
обстрела
взорвать
обстрелять
нанести удар
бомбежка
бомбардировать
tiroteo
стрельба
перестрелке
выстрела
обстрелу
убийства
огонь
стреляли
расстрел
инциденте
пальба
fuego
огонь
пожар
костер
огненный
камин
обстрел
огнестрельного
пламя
стрельбу
artillería
артиллерия
артиллерийский
орудий
обстрела
снарядов
bombardeos
обстрел
бомбардировка
взрыв
бомбежки
бомбометания
результате
бомбовых ударов
результате артиллерийского обстрела
ataques
нападение
атака
удар
приступ
наступление
посягательство
припадок
обстрел
теракт
атаковать
disparar
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
tiroteos
стрельба
перестрелке
выстрела
обстрелу
убийства
огонь
стреляли
расстрел
инциденте
пальба

Примеры использования Обстрела на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Трое раненых в результате этого обстрела, в том числе две женщины, были доставлены в лагерь<<
Tres personas que resultaron heridas por los disparos, dos de ellas mujeres,
Во время сильного обстрела больницы в Сафе на дороге,
Hubo un intenso tiroteo en las proximidades del hospital As-Safa,
также боится выходить на работу, по причине чего с момента обстрела больница функционирует на минимальном уровне.
a los continuos bombardeos, por lo que la capacidad del hospital se ha reducido al mínimo desde el ataque.
В частности, он отметил, что требуется прекращение обстрела на продолжительное время, чтобы дать возможность персоналу не допустить распространения огня.
En particular, señaló que lo que se necesitaba era que cesara el fuego por un período sostenido de tiempo para que el personal pudiera controlar el incendio.
Было отмечено 17 случаев обстрела ливанскими вооруженными элементами позиций
Se registraron 17 casos en que elementos armados libaneses dispararon en las posiciones de la FPNUL
Как упоминалось в пункте 12 выше, 31 мая в результате обстрела ИДФ/ ДФФ погиб один ирландский солдат.
Como se indica en el párrafo 12, un soldado irlandés resultó muerto por disparos de las FDI/FDF el 31 de mayo.
В сообщении содержался призыв немедленно отменить безрассудный план обстрела территориальных вод северокорейской стороны.
El mensaje exhortaba a que se cancelara inmediatamente el imprudente plan de bombardear aguas territoriales de la parte de la República Popular Democrática de Corea.
достану съемку его ребят с обстрела из машины.
podía recuperar el montaje de sus chicos por el tiroteo desde el coche.
Несколько израильских артиллерийских снарядов было выпущено для обстрела различных частей сектора Газа один за другим.
Los israelíes dispararon en rápida sucesión varias granadas de artillería contra distintas partes de la Franja de Gaza.
В течение рассматриваемого периода отмечено 166 случаев обстрела ИДФ/ ДФФ позиций
Durante el período que se examina, hubo 166 casos en que las FDI y las fuerzas de facto dispararon en las posiciones de la FPNUL
был убит в ходе израильского обстрела в квартале Аль- Шуджайя.
5 años de edad) murió como consecuencia de los disparos israelíes en el barrio de Al-Shujaiya.
А тем временем вдоль линии контроля в Кашмире ежедневно гибнут наши люди в результате обстрела через линию границы,
Mientras tanto, en la Línea de cesación del fuego de Cachemira, se está dando muerte e hiriendo a nuestro
спасаясь от обстрела и гибели.
huyendo de los bombardeos y las matanzas.
Пути, ведущие в долину Ниилам в Азад Кашмире, были отрезаны в результате частого обстрела, который ведут индийские войска вдоль линии контроля.
Los caminos al citado Valle de Neelam han quedado cortados por los disparos frecuentes de las fuerzas indias a través de la línea de control.
в результате обстрела города имелись жертвы среди гражданского населения.
el bombardeo de artillería de la ciudad produjo bajas en la población civil.
и косвенного обстрела.
portados por suicidas y fuego indirecto.
После обстрела сотрудники иракских сил безопасности на гражданских и военных автомобилях въехали в населенные пункты
Después de los ataques, las fuerzas de seguridad iraquíes entraron en las localidades con vehículos civiles y militares y procedieron a registrar las casas
Содержание лиц, лишенных свободы, в опасных местах, где они не защищены от обстрела.
Mantenimiento de personas privadas de libertad en lugares peligrosos donde no están protegidas de los bombardeos.
Еще в нескольких случаях три ребенка были ранены в результате израильского обстрела, когда они находились на занятиях в школе БАПОР.
En distintas ocasiones, tres niños fueron heridos por disparos israelíes mientras se encontraban en las aulas del OOPS.
В ходе обстрела были повреждены опоры линий электропередачи,
Durante estos ataques, sufrieron daños los postes eléctricos,
Результатов: 325, Время: 0.1066

Обстрела на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский