БОМБЕЖКИ - перевод на Испанском

bombardeo
обстрел
бомбардировка
взрыв
бомбежки
бомбометания
результате
бомбовых ударов
результате артиллерийского обстрела
bomba
бомба
насос
взрыв
взрывное устройство
помпу
blitz
блиц
бомбежки
bombardeos
обстрел
бомбардировка
взрыв
бомбежки
бомбометания
результате
бомбовых ударов
результате артиллерийского обстрела
bombas
бомба
насос
взрыв
взрывное устройство
помпу

Примеры использования Бомбежки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это было в Сен Лоренцо, после американской бомбежки, поезд не отправится!
en San Lorenzo, tras el bombardeo americano,¡el tren no saldrá!
совершающие небольшие… безвредные бомбежки.
haciendo algunos… bombardeos inofensivos.
Большинство зданий было уничтожено во время немецкой бомбежки 6 апреля 1941 года.
La mayoría de los edificios fueron destruidos o dañados durante el bombardeo alemán del 6 de abril de 1941.
Это может побудить нас иметь дело с неким злом на расстоянии через санкции, бомбежки и развязывание войны.
Eso es lo que puede impulsarnos poderosamente a afrontar males lejanos mediante sanciones, bombardeos y guerra.
Однако, он был разрушен в феврале 1945 году во время бомбежки в период Второй мировой войны.
Sin embargo, fue devastado en febrero de 1945 durante un bombardeo de la Segunda Guerra Mundial.
в котором мы прятались во время бомбежки.
a veces usábamos cuando las… Las bombas caían.
Броуди смотрят речь вице-президента Уолдена( Джейми Шеридан), касательно бомбежки.
Brody ven un discurso pronunciado por el vicepresidente Walden(Jamey Sheridan) frente a la huelga.
И свидетель, который был у нас после бомбежки церкви, не смог опознать его.
Y el testigo que teníamos de la bomba de la iglesia fallo al identificarlo.
даже несмотря на незаконные бомбежки Эфиопией ее территории.
incluso ante el bombardeo ilegal de sus territorios por parte de Etiopía.
Что касается конкурса, то пользователи сети" Facebook" прослушали рассказы тех, кто пережил атомные бомбежки, и сочинили стихи на основе своих впечатлений.
Para el concurso, los usuarios de Facebook escucharon los testimonios de sobrevivientes de la bomba atómica y escribieron poemas sobre sus impresiones.
Имеющаяся информация свидетельствует о том, что бомбежки этих деревень были неизбирательными,
De acuerdo con la información disponible, el bombardeo de esas aldeas fue indiscriminado
времен II Мировой войны, а я, озорным врачом военно-воздушных сил, мы смогли бы, наверное, защитить себя от любой бомбежки.
yo fuera la sucia doctora del Air Force… probablemente deberíamos protegernos de cualquier bomba.
молчание Америки во время бомбежки Ливана в июле 2006 года.
el silencio de Estados Unidos durante el bombardeo a Líbano en julio de 2006.
части грузинской территории и осуществляет массированные бомбежки грузинских городов по всей стране- вдали от конфликтного региона Южной Осетии.
han llevado a cabo bombardeos masivos de ciudades georgianas en todo el país, lejos de la zona de conflicto de Osetia del Sur.
Однако, терпимость сложно обрести, когда этому мешает поражение ООН в борьбе с беззаконием, царившим в Косово после окончания бомбежки НАТО.
Sin embargo, resulta difícil alcanzar la tolerancia cuando la ONU ha sido incapaz de minimizar el estado de ilegalidad que reina en Kosovo desde que terminó el bombardeo de la Organización del Tratado del Atlántico Norte.
которые были построены для артиллерии и как укрытие от бомбежки, восходят к Ливонской войне( 1558- 1582),
que fueron construidos para los cañones y como protección frente a los bombardeos, datan de la Guerra Livona(1558-1582),
Венесуэла считает, что войны, бомбежки, убийства гражданских лиц
Venezuela considera que las guerras, las bombas, las muertes de civiles
который был настолько поврежден в Дрездене во время бомбежки в годы Второй мировой, что поколения ученых твердили, что манускрипт был утерян.
existía en un solo manuscrito que fue dañado terriblemente durante el bombardeo de Dresden en la II Guerra Mundial que generaciones de académicos lo habían declarado perdido.
И тем не менее миллиарды долларов снова тратятся на бомбежки и разрушения в регионе, а в отношении назревающего водного кризиса в регионе не делается ничего.
Una vez más, en la región se gastan miles de millones de dólares en bombardeos y destrucción mientras que prácticamente no se hace nada con relación a la crisis creciente del agua.
После возобновления суданскими вооруженными силами бомбежки Дерибата с воздуха в начале июня,
Desde que a principios de junio se reanudaron los bombardeos aéreos de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Deribat
Результатов: 103, Время: 0.052

Бомбежки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский