ВИЗИТАХ - перевод на Испанском

visitas
приезд
посетитель
визита
посещения
поездки
посещает
экскурсии
гости
свидания
пребывания
visita
приезд
посетитель
визита
посещения
поездки
посещает
экскурсии
гости
свидания
пребывания

Примеры использования Визитах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Напоминает о продолжающихся визитах делегаций высокого уровня из стран Тихоокеанского региона в Новую Каледонию и визитах делегаций высокого уровня из Новой Каледонии в страны-- члены Форума тихоокеанских островов;
Recuerda las visitas que siguen haciendo a Nueva Caledonia las delegaciones de alto nivel de países de la región del Pacífico y las que siguen haciendo delegaciones de alto nivel de Nueva Caledonia a países miembros del Foro de las Islas del Pacífico;
Не упоминая уже того факта, что вы оба были чрезвычайно небрежны в информировании нас о визитах неких леди,… которые, если мы не забыли" съели" большинство из нашего отдела контрактов.
Ambos han sido negligentes al no informarnos de las visitas de ciertas damas. Las cuales, no lo olvidemos se comieron a gran parte de nuestro departamento de contratos.
и на многочисленных визитах на этот форум в последнее время со стороны высокопоставленных деятелей.
en las expectativas que genera y en las numerosas personalidades que visitaron este foro en estos últimos tiempos.
назначенный судом, охранник, и нет записей о твоих визитах.
no hay ningún registro de que hayas hecho ninguna visita.
заняться ими в будущем, осветив их в отчетах о своих следующих визитах в различные страны.
particularmente en sus próximos informes sobre las misiones llevadas a cabo en los países.
Генеральной Ассамблеи на просьбы о визитах, а также осуществлять последующую деятельность по итогам состоявшихся миссий.
la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General, las solicitudes de visita así como el seguimiento de las misiones realizadas.
гуманитарными партнерами для обсуждения гуманитарной ситуации в стране и о своих визитах в неформальное поселение в Кабуле
asociados humanitarios para discutir la situación humanitaria en el país y sobre sus visitas a un asentamiento informal en Kabul
Помимо перечисленных выше тематических исследований в последнем докладе Совету в качестве приложений включены доклады об официальных визитах в Эквадор, о положении в котором уже говорилось в последнем докладе Генеральной Ассамблее( А/ 61/ 490,
Además de los estudios temáticos señalados arriba, en el último informe al Consejo se incluyeron como adiciones los informes de las visitas oficiales llevadas a cabo al Ecuador, a la que ya se refirió en el último
члены Совета были проинформированы Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев о ее визитах в пять республик бывшей Югославии,
los miembros del Consejo recibieron información presentada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre su visita a las cinco repúblicas de la ex Yugoslavia,
целях обеспечения надзора и оценки выполнения функций по управлению людскими ресурсами на местах в рамках участия в инспекционных визитах Управления людских ресурсов.
asegurar la supervisión y evaluación de el desempeño de las funciones de la gestión de recursos humanos sobre el terreno mediante la participación en visitas de supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
откровенной лжи о визитах иностранных официальных лиц в Эритрею.
mentiras descaradas sobre las visitas de dignatarios extranjeros a Eritrea.
Поддерживать тесную координацию с организациями, участвующими в проводимых Исполнительным директоратом визитах в государства- члены, для обеспечения соответствующего и своевременного решения вопросов,
Coordinando estrechamente con las organizaciones que participen en las visitas de la Dirección Ejecutiva a los Estados Miembros a fin de garantizar un seguimiento apropiado
Специальный докладчик выражает надежду на то, что вопрос о последующих визитах будет надлежащим образом решаться во время пребывания в должности его преемника,
En particular, el Relator Especial espera que el tema de las visitas de seguimiento sea adecuadamente encarado durante el mandato de su sucesora, especialmente
его Исполнительным директоратом страновых визитах в Армению, Бангладеш,
desde el 1º de junio de 2007, en las visitas a los países del Comité
в частности отсутствовала документация о связанных с проектами визитах, не готовились годовые доклады по программам/ проектам
no habían aportado documentación sobre las visitas a los lugares en que se ejecutaban proyectos, no habían preparado
связанном с этим процессе подведения итогов, а также о визитах в государства- члены и диалоге с ними.
el correspondiente procedimiento de evaluación de la situación, así como acerca de las visitas y el diálogo con los Estados Miembros.
включая информацию о ходе направления сообщений, последних визитах в страны и тематических сообщениях,
incluidos la evolución de las comunicaciones, las visitas recientes a países y los informes temáticos,
участие представителей развивающихся стран и гражданского общества в обзорных визитах( ЕС) и поддерживали<< Инициативу:
la formación estadística(Canadá), la supervisión por satélite, la participación de representantes de PMD y de la sociedad civil en visitas de estudio(CE), y el apoyo de la Iniciativa para el Desarrollo del Diamante(IDD)
унижающего достоинство обращения или наказания о визитах его членов в Финляндию( CPT/ Inf( 2003)
los tratos inhumanos o degradantes sobre sus visitas a Finlandia(CPT/Inf(2003) 38 y CPT/Inf(2004)
унижающего достоинство обращения или наказания о визитах его членов в Финляндию( CPT/ Inf( 2003)
los Tratos Inhumanos o Degradantes sobre su visita a Finlandia(CPT/Inf(2003)38 y CPT/Inf(2004)20), y las medidas adoptadas
Результатов: 177, Время: 0.061

Визитах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский