ВЛАДЕТЕЛЬ - перевод на Испанском

custodio
владетель
хранитель
гаранта
опекуном
попечителя
кустодио
блюстителем
владатель

Примеры использования Владетель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ричард, ты же знаешь, я бы никогда не заключила сделку с Владетелем.
Richard, sabes que nunca aceptaría la oferta del Custodio.
Это метка Владетеля.
La Marca del Custodio.
Склонись перед Владетелем.
Arrodíllate frente al Custodio.
Метка Владетеля.
Es la marca del Custodio.
В обмен на жизнь я должен убивать для Владетеля.
A cambio de dejarme volver a vivir, yo tenía que aceptar matar para el Custodio.
Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем.
No he cumplido mi parte del pacto con el Custodio.
Они заключили сделку с Владетелем.
Aceptaron el malévolo trato del Custodio.
Он думает, что сильнее Владетеля.
El piensa que es más poderoso que el Custodio.
Ты хорошо послужил Владетелю.
Has servido bien al custodio.
Я служу Владетелю.
Yo sirvo al Custodio.
Твоя схватка с Владетелем бесполезна.
Vuestra lucha contra el Custodio es inutil.
И я знала, что это был знак от Владетеля.
Y supe que era un mensaje del Custodio.
Ричард не слуга Владетеля.
Richard no es un servidor del Custodio.
Точно так же, как моя любовь к Владетелю однажды ослепила меня.
Tanto como mi amor por el Custodio una vez me cegó a mí.
Это метка Владетеля.
Es la marca del Custodio.
Я не служил Владетелю.
No sirvo al Custodio.
Никто не убил больше слуг Владетеля, чем Ричард.
Nadie ha matado mas servidores del Custodio que Richard.
Ты потратила свою жизнь на служение Владетелю.
Pasaste tu vida suplicando estar unida al Custodio.
Чтобы ты смогла победить Владетеля.
Para que puedas derrotar al Custodio.
Милорд, я страшусь Владетеля.
Mi señor, temo al Custodio.
Результатов: 83, Время: 0.0285

Владетель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский