CUSTODIO - перевод на Русском

хранитель
guardián
custodio
de la guarda
guardian
curador
salvapantallas
cuidador de
protector de
amo de
хранителя
guardián
custodio
de la guarda
guardian
curador
salvapantallas
cuidador de
protector de
amo de
гаранта
garante
guardián
custodio
garantía
garantizar
del fiador
опекуном
tutor
guardián
custodia
custodio
curador
cuidador
попечителя
curador
tutores
fideicomisario
del custodio
кустодио
custodio
блюстителем
guardián
custodio
владатель
хранителем
guardián
custodio
de la guarda
guardian
curador
salvapantallas
cuidador de
protector de
amo de
хранителю
guardián
custodio
de la guarda
guardian
curador
salvapantallas
cuidador de
protector de
amo de
владетелем
custodio

Примеры использования Custodio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es la marca del Custodio.
Метка Владетеля.
Yo sirvo al Custodio.
Я служу Владетелю.
A cambio de dejarme volver a vivir, yo tenía que aceptar matar para el Custodio.
В обмен на жизнь я должен убивать для Владетеля.
No he cumplido mi parte del pacto con el Custodio.
Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем.
Usted fue el custodio.
Вы были попечителем.
Tanto como mi amor por el Custodio una vez me cegó a mí.
Точно так же, как моя любовь к Владетелю однажды ослепила меня.
Aceptaron el malévolo trato del Custodio.
Они заключили сделку с Владетелем.
El piensa que es más poderoso que el Custodio.
Он думает, что сильнее Владетеля.
No sirvo al Custodio.
Я не служил Владетелю.
Vuestra lucha contra el Custodio es inutil.
Твоя схватка с Владетелем бесполезна.
Y supe que era un mensaje del Custodio.
И я знала, что это был знак от Владетеля.
Pasaste tu vida suplicando estar unida al Custodio.
Ты потратила свою жизнь на служение Владетелю.
Richard no es un servidor del Custodio.
Ричард не слуга Владетеля.
Tú derrotarás al Custodio.
Ты нанесешь поражение Владетелю.
Es la marca del Custodio.
Это метка Владетеля.
No podemos dejar que el Custodio gane.
Мы не можем дать победить Владетелю.
Nadie ha matado mas servidores del Custodio que Richard.
Никто не убил больше слуг Владетеля, чем Ричард.
Para que puedas derrotar al Custodio.
Чтобы ты смогла победить Владетеля.
Mi señor, temo al Custodio.
Милорд, я страшусь Владетеля.
Si el Buscador tiene el pergamino, derrotará al Custodio.
Если Искатель получит его, он уничтожит Владетеля.
Результатов: 343, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский