ОПЕКУНОМ - перевод на Испанском

tutor
опекун
репетитор
наставник
учитель
попечитель
преподаватель
тренером
куратор
guardián
хранитель
страж
опекун
сторожевой
охранник
защитник
сторож
надзиратель
кастелян
настоятель
custodia
хранение
попечение
опекунство
стражей
опеку
охраной
арестом
попечительства
заключении
сохранности
custodio
владетель
хранитель
гаранта
опекуном
попечителя
кустодио
блюстителем
владатель
curador
куратор
попечитель
опекуна
хранителем
cuidador
смотритель
опекун
хранитель
сиделка
сторож
воспитатель
ухода
tutora
опекун
репетитор
наставник
учитель
попечитель
преподаватель
тренером
куратор
tutores
опекун
репетитор
наставник
учитель
попечитель
преподаватель
тренером
куратор

Примеры использования Опекуном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объявить войну своей матери и самой стать его ответственным опекуном.
Declararle la guerra a tu madre y… transformarte en una tutora responsable para él.
Я смогу стать ответственным опекуном.
Podría ser una tutora responsable.
Для них он является опекуном гонконгского доллара, обменный курс которого в 7,
Para ellos, es el guardián del dólar de Hong Kong,
Вдова после смерти мужа должна автоматически становиться попечителем и опекуном своих детей, если это не противоречит интересам и благополучию детей;
Tras la muerte de su marido, la viuda adquirirá automáticamente la guarda y custodia de sus hijos, salvo que ello sea contrario al interés y bienestar de los hijos;
Ты притворялся их отцом и опекуном, а затем превратил их в рабов для своих собственных утех.
Te hiciste pasar por su padre y guardián para luego volverles esclavos para tu satisfacción personal.
Однако опекуном может быть и кто-то другой, например, бабушка или дедушка.
Sin embargo, también podrá tener la custodia otra persona, como un abuelo o abuela.
она может назначить его опекуном.
Ella puede nombrarlo guardián.
разрешишь кому-нибудь другому стать моим опекуном.
dejar que alguien más sea mi custodio.
После развода родителей естественным опекуном ребенка является мать,
Cuando los padres están divorciados, la madre es la custodia natural del niño,
они реализуют свое право последовать за высланным родителем или опекуном;
ejerzan su derecho a seguir al progenitor o guardián expulsado;
Я много думала о том, кто должен быть опекуном Джоффри, и я склоняюсь к папе.
He estado pensando mucho sobre quién debería ser el curador de Joffrey, y me estoy decantando por papá.
потому официально она не была опекуном ни одному из детей.
no tiene ningún niño en custodia.
Проповедник был моим опекуном, и он будет всегда моим опекуном и точка.
El Padre ha sido mi guardián, y siempre será mi guardián y eso es él.
К тому же, знаешь, это хорошая возможность прикинуть, каково это- быть его опекуном.
Además, te daré una oportunidad para que veas lo que sería ser su curador.
был назначен опекуном новорожденного, пособие по беременности и родам выдается только на период отпуска по беременности.
es nombrada tutora de éste recibe una prestación por maternidad durante el período correspondiente a la licencia de maternidad solamente.
единого гребаного шанса доказать, что он будет лучшим опекуном, чем я.
una jodida posibilidad de probar que su custodia será mejor que la mía.
Женщина, являющаяся опекуном по завещанию или имеющая статус кормилицы" кафиль", должна выдать какому-либо мужчине
La mujer que sea tutora testamentaria o que tenga la calidad de nodriza" Kafil" debe otorgar un poder a un hombre para
штраф, убытки или расходы были покрыты родителями или опекуном;
el tribunal podrá ordenar que esos pagos sean hechos por los padres o tutores.
После попыток ее адвоката договориться с г-ном М. А. автор обратилась в региональную администрацию Большого Копенгагена с ходатайством о признании ее единственным опекуном своего сына.
Después de infructuosas negociaciones entre su abogada y el Sr. M. A., la autora solicitó la custodia exclusiva de su hijo a la Administración Estatal Regional Metropolitana de Copenhague.
Твой отец назначил миссис Бэддоуз твоим официальным опекуном, но я бы хотел, что бы ты жила со мной.
Veamos… Tu padre designó a la Sra. Beddows como tu tutora, pero yo quiero que vengas a vivir conmigo.
Результатов: 406, Время: 0.2061

Опекуном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский