ХРАНИТЕЛЮ - перевод на Испанском

guardián
хранитель
страж
опекун
сторожевой
охранник
защитник
сторож
надзиратель
кастелян
настоятель
de la guarda

Примеры использования Хранителю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выражает благодарность Хранителю двух священных мечетей
Expresa su agradecimiento al Custodio de las dos Mezquitas Sagradas
По завершении Конференции участники выразили свою глубокую благодарность Хранителю двух священных мечетей королю Абдалле ибн Абдуль Азиз
Al término de la Conferencia, los participantes expresaron su profundo agradecimiento al Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas,
Именно по этой причине в 2008 году Всемирная продовольственная программа присвоила Хранителю двух Священных Мечетей звание" Лидер в борьбе с нищетой", которым ВПП отмечает руководителей,
En 2008, el Programa Mundial de Alimentos otorgó al Guardián de las Dos Santas Mezquitas el título de" Campeón de la lucha contra la pobreza" para recompensar esos esfuerzos.
вновь выражает признательность хранителю двух Священных мечетей королю Саудовской Аравии Абдалле ибн Абдель Азизу
reitera su expresión de reconocimiento al Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah bin Abd al-Aziz de Arabia Saudita,
В этой связи Генеральный секретарь выражает признательность хранителю двух священных мечетей королю Абдалле ибн Абдуль Азизу
En este sentido, el Secretario General agradece al Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah bin Abdulaziz al-Saud,
Мы также выражаем признательность Хранителю двух священных мечетей королю Абдалле ибн Абдель Азизу
También desearíamos expresar nuestro reconocimiento al Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Su Majestad del
мы выражаем сердечную благодарность Хранителю Двух Священных Мечетей королю Абдалле ибн Абдель Азизу за его щедрый дар в поддержку Фонда в размере 1 млрд. долл. США.
expresamos nuestro más sincero agradecimiento al Custodio de los Dos Santos Lugares, el Rey Abdullah bin Abdul Aziz, por su generosa donación de 1.000 millones de dólares de los Estados Unidos al Fondo.
Выражает свою благодарность и признательность Хранителю двух священных мечетей королю Фахду ибн Абдул Азизу за его щедрое пожертвование ВОИГ 800 000 долл.
Expresa su gratitud y reconocimiento al Rey Fahd bin Abdul Aziz, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, por su generoso donativo de
Некоторые делегации отметили, что государства обязаны оказывать помощь семейной ячейке как хранителю признаваемых обществом моральных и традиционных ценностей,
Algunas delegaciones señalaron que los Estados tenían la obligación de prestar asistencia a la familia como custodia de la moral y los valores tradicionales reconocidos por la comunidad
Хотел бы также выразить глубокую и искреннюю признательность братскому Королевству Саудовская Аравия и их суверену-- Хранителю двух священных мечетей королю Абдалле ибн Абдель Азизу Аль Сауду,
Asimismo, quisiera expresar nuestra profunda y sincera gratitud al Reino hermano de la Arabia Saudita y a su soberano, el Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, quien no escatima esfuerzos por promover
В заключение мы хотели бы выразить признательность Его Величеству Хранителю двух святых мечетей королю Абдалле ибн Абдель Азизу Аль Сауду,
No podemos concluir estas palabras sin expresar a su Majestad, el Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud,
выразить искреннюю признательность и твердую поддержу Хранителю двух священных мечетей Его Величеству королю Саудовской Аравии Абдалле ибн Абдель Азизу
firme apoyo al encomiable liderazgo del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud
И письмо к Асафу, хранителю царских лесов,
Y otra carta para Asaf, guarda de los bosques del rey,
Подтверждая твердую поддержку МККК, хранителю Женевских конвенций, в отношении происходящего процесса он говорит,
El orador reitera el firme apoyo del CICR, custodio de los Convenios de Ginebra, al proceso en curso,
королю Саудовской Аравии Абдалле ибн Абдель Азизу Аль Сауду, Хранителю двух Священных мечетей,
Abdullah bin Abdul-Aziz Al Saud, de la Arabia Saudita, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas,
выразили свою глубокую признательность Хранителю двух священных мечетей за проведение Конференции под его эгидой,
expresaron su profunda gratitud al Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas por su patrocinio,
Совет министров обращается также с наилучшими пожеланиями к Хранителю Двух Святых Мечетей королю Фахду ибн Абдель Азизу Аль Сауду, королю Саудовской Аравии,
que se celebrará durante este mes, para felicitar sinceramente al Guardián de las Dos Santas Mezquitas, el Rey Fahd Bin Abdulaziz Al Saud,
Вновь выражает свою глубочайшую признательность и благодарность Хранителю двух священных мечетей королю Фахду бен Абдель Азизу за организацию и проведение Королевством Саудовская
Reitera su reconocimiento y su gratitud al Custodio de las dos Santas Mezquitas, el Rey Fahd bin Abdul Aziz, Soberano del Reino de Arabia Saudita,
выразить нашу глубокую признательность Хранителю двух священных мечетей Его Величеству королю Саудовской Аравии Абдалле ибн Абдель Азизу
expresar nuestro profundo agradecimiento al Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud,
Выражает глубокую признательность Хранителю двух священных мечетей
Expresa su profundo reconocimiento al Custodio de las dos Santas Mezquitas
Результатов: 79, Время: 0.0637

Хранителю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский