внебюджетнойфинансируемую за счет внебюджетных ресурсовфинансируемой за счет внебюджетных средствсчет внебюджетных средств
Примеры использования
Внебюджетным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В ходе обзора была установлена необходимость укрепить усилия по совершенствованию комплексного управления ресурсами по регулярному бюджету и внебюджетным ресурсам, включая целевые фонды,
En el examen se comprobó que era preciso fortalecer los esfuerzos para mejorar la gestión integrada de los recursos del presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios, incluidos los fondos fiduciarios,
Внебюджетным административным структурам организаций системы Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве, и внебюджетным основным видам деятельности будет оказан комплекс услуг на основе возмещения расходов в целом ряде областей( см. A/ 66/ 6( Sect. 29E), пункт 29E. 8).
Se prestaría una gama de servicios a título reembolsable a las estructuras administrativas extrapresupuestarias de las organizaciones de las Naciones Unidas ubicadas en Ginebra y a actividades sustantivas extrapresupuestarias en diversas esferas(véase A/66/6(Sect. 29E), párr. 29E.8).
помимо проблемы отсутствия увязки между внебюджетным финансированием и национальными приоритетами,
aparte de la cuestión del desajuste entre la financiación extrapresupuestaria y las prioridades nacionales,
Консультативный комитет высказал свои соображения по внебюджетным ресурсам, возмещаемым по разделу за оказанные услуги, и пришел к выводу,
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre el reembolso a la sección de los recursos extrapresupuestarios utilizados en la prestación de servicios
оказанные внебюджетным мероприятиям, фондам и программам.
fondos y programas extrapresupuestarios.
Декабря 1997 года Председатель Группы внешних ревизоров направил письмо Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций по вопросу о том, что в принципе внебюджетным донорам и государствам- членам следует быть готовыми опираться на компетентность Органи- зации
El 10 de diciembre de 1997, el Presidente del Grupo de Auditores Externos comunicó al Secretario General de las Naciones Unidas que, en principio, los donantes extrapresupuestarios y los Estados Miembros debían estar dispuestos a confiar en la competencia de la Organización y en los arreglos
результативно выполнять все его санкционированные виды деятельности, не прибегая к внебюджетным ресурсам.
eficiencia todas las actividades que se le han confiado sin tener que recurrir a recursos extrapresupuestarios.
13 должностей, связанных с оказанием содействия внебюджетным административным структурам 2 должности класса C- 4, 9 должностей категории общего обслуживания( прочие разряды)
13 puestos en apoyo de estructuras administrativas extrapresupuestarias(2 P-4, 9 del cuadro de servicios generales(Otras categorías) y 2 del cuadro
для корректировки различных уровней, указанных в резолюции по непредвиденным и внебюджетным расходам, а также, при необходимости, соответствующие предложения.
a fin de realizar ajustes en los distintos niveles que se especifican en la resolución sobre gastos imprevistos y extrapresupuestarios.
Более того, такие минимальные целевые показатели следует применять как к регулярным бюджетам, так и к внебюджетным ресурсам, учитывая положения БАПД
Además, debería aplicarse un objetivo mínimo de este tipo tanto a los recursos ordinarios como a los extrapresupuestarios, en respuesta a los llamamientos del PABA
Хотя на момент проведения ревизии ЦМТ еще только разрабатывал механизм более детального анализа расходов по своим внебюджетным проектам, он впоследствии сообщил Комиссии о том, что он применял эту методику ко всем проектам, чтобы провести более состоятельное сопоставление расходов на мероприятия.
Si bien en el momento de la auditoría el CCI se encontraba en la etapa de formulación de nuevos análisis de los costos de sus proyectos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, posteriormente el Centro informó a la Junta de que había aplicado la metodología a todos los proyectos para así poder hacer una comparación más coherente del costo de los productos.
расчеты по возмещению расходов на устный перевод, предоставляемый внебюджетным органам или учреждениям, не входящим в систему Организации Объединенных Наций.
las estimaciones de los reembolsos por los servicios de interpretación prestados a entidades financiadas con recursos extrapresupuestarios o ajenas a las Naciones Unidas.
Таким образом, в УСВН по внебюджетным должностям в рамках операций по поддержанию мира доля вакансий на конец 2009 года была близка к 20%( A/ 64/ 326( Part II),
En consecuencia, en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna la tasa de vacantes en los puestos extrapresupuestarios de mantenimiento de la paz era de cerca del 20% a finales de 2009(A/64/326(Part II), gráfico II). Esa
для предусмотренной мандатами программы, т. е. ставки вспомогательных расходов, применяемых к внебюджетным ресурсам для деятельности, которая отвечает приоритетам программы, установленным директивным органом организации, должны быть ниже ставок для менее значимой деятельности;
las tasas de gastos de apoyo aplicadas a los recursos extrapresupuestarios destinados a financiar actividades que se ajusten a las prioridades establecidas para los programas por el órgano legislativo de una organización deben ser inferiores a las aplicadas a los recursos afectados a la financiación de actividades menos importantes;
Количество должностей, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов на основе возмещения расходов на поддержку внебюджетным административным структурам, прогнозируемое на период 2002- 2003 годов, составляет 82 должности,
VIII.87 El número de puestos extrapresupuestarios financiados con cargo al reembolso por concepto de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias se proyecta para el bienio 2002-2003 en 82 puestos,
Далее, включение этих потребностей в валовый бюджет без начисления расходов внебюджетным источникам финансирования явилось бы отступлением от сложившейся практики,
Además, la inclusión de esas necesidades de recursos en el presupuesto en cifras brutas sin su asignación a una fuente extrapresupuestaria de financiación supondría apartarse de la práctica vigente,
полного возмещения расходов по внебюджетным мероприятиям или, как подчеркнула одна из делегаций,
la plena recuperación de los gastos para actividades extrapresupuestarias, o, como pidiera una delegación,
Взаимодействие с Внебюджетным комитетом Департамента по политическим вопросам Секретариата в целях налаживания сотрудничества с Национальным советом безопасности Ирака по вопросам укрепления потенциала,
Colaboración con el comité extrapresupuestario del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría para promover el fomento de la capacidad de cooperación con el Consejo Nacional de Seguridad del Iraq,
резервов денежной наличности, но и совокупным дефицитом по внебюджетным счетам.
también por un déficit global de las cuentas extrapresupuestarias.
бюджетам операций по поддержанию мира и внебюджетным источникам финансирования на основе формулы совместного несения расходов по проекту общеорганизационного планирования ресурсов,
de la paz y las fuentes de financiación extrapresupuestaria sobre la base de la fórmula de participación en la financiación de los gastos de el proyecto de planificación de los recursos institucionales, aprobada por la
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文