ВНЕСУДЕБНОЕ - перевод на Испанском

extrajudicial
внесудебного
extrajudiciales
внесудебного

Примеры использования Внесудебное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должностным лицом или сотрудником органа, проводящего внесудебное производство( статья 3112).
empleado de una autoridad que realiza diligencias extrajudiciales por dictar sentencia a sabiendas de que es injusta en diligencias penales(art. 3112).
мая 1992 года по 19 июня 1996 года, предусмотрено право на внесудебное урегулирование спора о возмещении материального
el 19 de junio de 1996 reconoce el derecho a llegar a un acuerdo extrajudicial por los daños materiales y morales causados durante
в противном случае такое внесудебное признание является неприемлемым в качестве доказательства при любом судебном разбирательстве;
de no ser así, la confesión extrajudicial será inadmisible como prueba en cualquier procedimiento.
Внесудебная и упрощенная судебная реорганизация.
Reorganizaciones extrajudiciales y reorganizaciones judiciales agilizadas.
Внесудебные казни( отложено до августа 2014 года).
Ejecuciones sumarias(pospuesta en agosto de 2014).
пытки, внесудебные.
tortura, ejecuciones.
Мандат Специального докладчика по вопросу о внесудебных.
Mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones.
Было также предложено разъяснить в пунктах 53- 55, что между внесудебными неофициальными процедурами и упрощенным производством при участии суда может быть проведено четкое различие.
También se convino en que, en los párrafos 53 a 55, se especificara que cabía hacer una clara distinción entre los procesos oficiosos extrajudiciales y los procedimientos judiciales agilizados.
Правительство приняло решительные меры против подобной внесудебной практики, предав правосудию ответственных за это.
El Gobierno ha adoptado medidas contundentes contra estas prácticas extrajudiciales y ha hecho comparecer ante la justicia a los responsables.
Главным фактором мобилизации поддержки борьбы с любыми внесудебными, суммарными и произвольными казнями со стороны международного сообщества является всеобъемлющий,
La clave para asegurar el compromiso de la comunidad internacional con la lucha contra las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias basadas en cualquier motivo reside en la exhaustividad
В то же время делегация утверждает, что подобные действия являются не внесудебными казнями, а действиями в порядке самообороны, когда бандиты открывают огонь.
No obstante, la delegación de la República Centroafricana ha argumentado que dichos actos no son ejecuciones sumarias o extrajudiciales sino legítima defensa cuando abren fuego los bandidos.
Оно напоминает, что в разделе 3 Закона№ 87/ 1991 о внесудебной реабилитации дается определение" лица, имеющего право" для целей реституции собственности.
Recuerda que en el artículo 3 de la Ley Nº 87/1991 sobre rehabilitaciones extrajudiciales se define a los" derechohabientes" a los fines de reclamar la restitución de bienes.
В свете многочисленных сообщений о внесудебной деятельности иракских властей у него есть опасения,
A la luz de los numerosos informes sobre las actividades extrajudiciales realizadas por las autoridades iraquíes, el Relator Especial
Г-н Алаэи( Исламская Республика Иран) говорит, что между внесудебными, суммарными или произвольными казнями
El Sr. Alaei(República Islámica del Irán) dice que no debe establecerse una vinculación entre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias
Внесудебная реструктуризация в основном связана с реструктуризацией задолженности, причитающейся ссудным учреждениям
Casi siempre se recurre a las reestructuraciones extrajudiciales para resolver la deuda con institutos de crédito
наряду с мерами произвола и внесудебными заключениями под стражу.
las argucias legales para justificar la tortura, las medidas arbitrarias y las detenciones extrajudiciales.
Принцип 17: Сотрудничество архивных служб с судами и внесудебными комиссиями по расследованию.
Principio 17: Cooperación de los servicios de archivo con los tribunales y las comisiones extrajudiciales de investigación.
эффективное расследование утверждений об участии в программе ЦРУ по внесудебной выдаче и тайному содержанию под стражей.
independiente y eficaz sobre la participación en el programa de entregas extrajudiciales y detenciones secretas de la Agencia Central de Inteligencia(CIA).
В 2008 году Генеральный секретарь отмечал, что для подавления критики и религиозного или политического инакомыслия попрежнему применяются меры внесудебного характера114.
En 2008 el Secretario General observó que se seguían aplicando medidas extrajudiciales para reprimir las críticas y las opiniones religiosas y políticas disidentes.
выразила озабоченность в отношении санкционированной государством внесудебной деятельности.
su origen social y expresó preocupación por las actividades extrajudiciales sancionadas por el Estado.
Результатов: 47, Время: 0.0319

Внесудебное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский