ВНЕСУДЕБНЫМИ - перевод на Испанском

extrajudiciales
внесудебного
las ejecuciones extrajudiciales
extrajudicial
внесудебного

Примеры использования Внесудебными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сотрудников органов безопасности, причастных к нарушениям прав человека, связанным с внесудебными и произвольными задержаниями и возможным применением пыток, проводились расследования, возбуждались судебные преследования и применялись наказания( Нидерланды).
de los órganos de seguridad implicados en violaciones de los derechos humanos relacionadas con detenciones extrajudiciales y arbitrarias y con la posible utilización de la tortura(Países Bajos);
жертвам пыток и пострадавшим в связи с внесудебными убийствами предъявлять иски о возмещении ущерба в результате таких преступных деяний.
el párrafo 82 infra, permite a las víctimas de torturas y asesinatos extrajudiciales interponer acciones por daños y perjuicios por dichos abusos.
года Генеральная Ассамблея просила Специального докладчика представить на ее пятьдесят третьей сессии промежуточный доклад о том, как обстоит во всем мире дело с внесудебными, суммарными или произвольными казнями,
pidió al Relator Especial que le presentase en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe provisional sobre la situación mundial en lo que respecta a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias,
был направлен 131 призыв о незамедлительных действиях в связи с внесудебными, суммарными или произвольными казнями.
transmitieron 131 llamamientos urgentes a varios países, entre ellos Indonesia, respecto de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.
суд при любых обстоятельствах, однако в седьмом пункте преамбулы этого проекта резолюции устанавливается связь между Судом и внесудебными, суммарными и произвольными казнями.
en el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se establece una vinculación entre la Corte y las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.
был сильно удивлен упоминанием его страны в связи с внесудебными, суммарными или произвольными казнями, поскольку он не может согласиться с тем,
dice que oír mencionar a su país en conexión con una ejecución extrajudicial, sumaria o arbitraria le ha causado cierta sorpresa
шестьдесят девятой сессиях доклад о том, какова в мире ситуация со внесудебными, суммарными или произвольными казнями,
sexagésimo noveno le presente un informe sobre la situación mundial con respecto a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias,
семьдесят первой сессиях доклад о том, какова в мире ситуация с внесудебными, суммарными или произвольными казнями,
septuagésimo primer le presente un informe sobre la situación mundial con respecto a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias,
явным отсутствием превентивных мер; и внесудебными, суммарными и произвольными казнями,
la evidente falta de medidas preventivas, así como las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias,
административных судебных разбирательств, а также внесудебными механизмами, включая информацию о любой выплаченной жертвам таких актов компенсации
sobre las decisiones que se adopten en mecanismos extrajudiciales, incluidas las relativas a las indemnizaciones o a la reparación otorgada a
которую региональные системы прав человека могут играть на глобальном уровне в деле защиты от произвольного лишения жизни, и связь между внесудебными, суммарными или произвольными казнями
el reconocimiento de la positiva función que pueden desempeñar en todo el mundo los sistemas regionales de derechos humanos en la protección frente a la privación arbitraria de la vida y el vínculo entre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias
Внесудебная и упрощенная судебная реорганизация.
Reorganizaciones extrajudiciales y reorganizaciones judiciales agilizadas.
В случаях изнасилования попрежнему широко распространено внесудебное урегулирование.
Los arreglos extrajudiciales siguen siendo muy comunes en caso de violación.
Внесудебные казни( отложено до августа 2014 года).
Ejecuciones sumarias(pospuesta en agosto de 2014).
пытки, внесудебные.
tortura, ejecuciones.
Мандат Специального докладчика по вопросу о внесудебных.
Mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones.
Правительство приняло решительные меры против подобной внесудебной практики, предав правосудию ответственных за это.
El Gobierno ha adoptado medidas contundentes contra estas prácticas extrajudiciales y ha hecho comparecer ante la justicia a los responsables.
Индивидуальная подотчетность должна также охватывать внесудебное поведение, другие разрешенные виды профессиональной деятельности
La rendición de cuentas individual también debe abarcar las conductas extrajudiciales, otras actividades profesionales permitidas
Оно напоминает, что в разделе 3 Закона№ 87/ 1991 о внесудебной реабилитации дается определение" лица, имеющего право" для целей реституции собственности.
Recuerda que en el artículo 3 de la Ley Nº 87/1991 sobre rehabilitaciones extrajudiciales se define a los" derechohabientes" a los fines de reclamar la restitución de bienes.
В свете многочисленных сообщений о внесудебной деятельности иракских властей у него есть опасения,
A la luz de los numerosos informes sobre las actividades extrajudiciales realizadas por las autoridades iraquíes, el Relator Especial
Результатов: 58, Время: 0.0377

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский