ВНЕШНЕТОРГОВОГО - перевод на Испанском

comercial
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
externo
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
de comercio exterior
внешнеторговой
о внешней торговле
внешнеэкономических
иностранной торговли
внешних торговых
внешнеторговое учреждение речь идет о торговле
externos
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
comercio exterior
внешней торговли
внешнеторговых
иностранной торговли
зарубежной торговле

Примеры использования Внешнеторгового на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мелица и Рубинштейна прямо учитываются определяющие факторы наличия внешнеторгового сектора.
se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.
На макроэкономическом уровне они приводят к невозможности развития внешнеторгового потенциала страны,
A escala macroeconómica se traducen en la imposibilidad de desarrollar el potencial comercial de los países en el mercado internacional,
Хотя Германия предъявила убедительные аргументы в защиту своего бюджетного и внешнеторгового профицита, ее нынешняя экономическая модель не позволяет стимулировать тот уровень роста экономики в еврозоне, которого достаточно для стабилизации единой валюты.
Si bien Alemania ha presentado argumentos válidos en defensa de su excedente fiscal y externo, su modelo económico actual no ha logrado estimular un crecimiento suficiente en la eurozona como para estabilizar la moneda única.
Для оживления внешнеторгового сектора необходима политика, направленная на повышение производственного потенциала,
Para revitalizar el sector comercial se requieren políticas orientadas a aumentar la capacidad de producción,
что сокращение внешнеторгового профицита страны- пусть даже на целых 2, 5 процентных пункта с нынешнего уровня 8, 5% ВВП- окажет
una reducción de su superávit externo, incluso hasta 2,5 puntos porcentuales desde el nivel actual del 8,5% del PIB,
импорта и изменения внешнеторгового баланса, однако в стоимостном выражении и с точки зрения
los ajustes de los saldos externos en 1999 constituyeron una tendencia general en el mundo
в целях укрепления экспортного потенциала двух стран, которые в силу структурных факторов столкнулись с проблемой внешнеторгового баланса, а именно Никарагуа и Гондураса.
administrado por el propio BCIE a fin de fortalecer la capacidad de exportación de los países afectados estructuralmente por problemas de balanza comercial, a saber Nicaragua y Honduras.
Необходимость финансировать дефицит внешнеторгового баланса и избегать чрезмерного обесценивания национальной валюты(
La necesidad de financiar el déficit externo y evitar la excesiva depreciación(y una inflación aún mayor)
всем им для восстановления экономического роста требуется более слабая валюта и улучшение внешнеторгового баланса, но они все вместе не смогут добиться этого одновременно.
todas las economías avanzadas: todas ellas necesitan una moneda más débil y una mejor balanza comercial para recuperar el crecimiento, pero no todas ellas pueden estar en esta situación al mismo tiempo.
Между тем к концу 1999 года отношение инвесторов к формирующимся рынкам значительно улучшилось в связи с ростом экономических показателей и улучшением внешнеторгового баланса у все большего числа стран.
Pero a finales de 1999 la actitud de los inversionistas con respecto a los mercados emergentes mejoró marcadamente, en vista del desempeño económico bastante más sólido y los mejores saldos externos de un creciente número de países.
сохранении стабильность в еврозоне, напор критики по поводу огромного внешнеторгового профицита страны нарастает.
se oyen cada vez más críticas al enorme superávit externo del país.
активного сальдо торгового баланса, а для Соединенных Штатов Америки- увеличение внешнеторгового дефицита, для Японии же, как представляется, все будет наоборот.
para los Estados Unidos un déficit comercial mayor, si bien en el caso del Japón parece estar sucediendo exactamente lo contrario.
снижению темпов инфляции и уменьшению внешнеторгового дефицита.
unas menores tasas de inflación y un menor déficit externo.
бюджета в Соединенных Штатах Америки, по всей вероятности, повлечет за собой увеличение дефицита внешнеторгового баланса страны.
abultado déficit público de los Estados Unidos de América podrá acrecentar su déficit externo.
Эксперт из государственного Центра единого внешнеторгового окна Министерства экономики Кыргызстана рассказал о системе единого окна, созданной в его стране для упрощения внешнеторговых процедур.
Un experto del Centro estatal de ventanilla única para el comercio exterior del Ministerio de Economía de Kirguistán presentó el sistema de ventanilla única para la facilitación del comercio en su país.
Вклад внешнеторгового сектора в обеспечение экономического роста был в целом отрицательным,
La contribución del sector exterior al crecimiento fue en general negativa,
Обеспечение более строгого учета критериев, касающихся создания производственного и внешнеторгового потенциала, сокращения масштабов нищеты
Integración más apropiada de criterios relativos a la mejora de la capacidad productiva y comercial internacional, la reducción de la pobreza y el aumento de la eficiencia energética
Кроме того, быстрое ухудшение внешнеторгового дефицита Франции наращивает и без того чрезмерный уровень задолженности, в то время как производство сокращается,
Por otra parte, el rápido empeoramiento del déficit en el comercio exterior francés está estimulando niveles de endeudamiento ya excesivos,
лесного, внешнеторгового и транспортного секторов.
la madera, el comercio y el transporte.
2 процента, что привело к увеличению общего внешнеторгового дефицита на 15, 9 процента.
las importaciones un 18,2%, lo que ha producido un incremento del 15,9% en el déficit total del comercio exterior.
Результатов: 76, Время: 0.0617

Внешнеторгового на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский