национальную правовую системунациональное законодательствовнутренней правовой системевнутреннее законодательствонациональную нормативно правовуюрамках национального правовогоправовой системе странынациональный правопорядокрамках внутригосударственной правовой системы
legislaciones nacionales
национальное законодательствовнутреннее законодательствонациональные законывнутригосударственное законодательствовнутреннее правозаконодательство странывнутренние законывнутригосударственное право
legislaciones internas
Примеры использования
Внутреннем законодательстве
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Обеспечения уделения первоочередного внимания соблюдению наилучших интересов ребенка в соответствующем внутреннем законодательстве и правилах, регламентирующих обращение с детьми- жертвами в системе уголовного судопроизводства;
Garantizar que el interés superior del niño sea la consideración primordial en las disposiciones pertinentes de la legislación nacional que rigen el tratamiento de los niños víctimas por la justicia penal.
Октября 2006 года во внутреннем законодательстве были закреплены Правила Европейских сообществ( право на защиту).
El 10 de octubre de 2006 entraron a formar parte de la legislación nacionallos Reglamentos de las Comunidades Europeas de 2006(criterios de protección).
Методы контроля над тарифами, наиболее часто встречающиеся во внутреннем законодательстве, основываются на принципах использования нормы прибыли и верхнего предела цены.
Los métodos de control de tarifas más corrientes en las leyes nacionales se basan en los principios de la rentabilidad y del precio tope.
Реализовать Римский статут Международного уголовного суда во внутреннем законодательстве, как уже рекомендовалось ранее( Австралия);
Aplicar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional en el marco de la legislación nacional, según lo recomendado anteriormente(Australia);
Комитет попрежнему обеспокоен отсутствием во внутреннем законодательстве определения расовой дискриминации( статья 1).
El Comité sigue preocupado por la falta de una definición de la discriminación racial en el ordenamiento jurídico interno(art. 1).
Из докладов государства- участника явствует, что во внутреннем законодательстве закреплены все элементы статьи 4, кроме расовых побуждений.
Los informes del Estado parte dejan claro que todos los elementos del artículo 4 se han incorporado ya a la legislación interna, excepto la motivación racial.
Облегчение обмена информацией о внутреннем законодательстве и административных процедурах Государств- участников,
Facilitar el intercambio de información sobre legislación y procedimientos administrativos nacionales de los Estados Partes,
Во внутреннем законодательстве нескольких стран вообще не указаны цели, в которых может запрашиваться взаимная правовая помощь.
En unos pocos países, en la legislación nacional no se señalaba ningún propósito que pudiera invocarse para obtener asistencia judicial recíproca.
Содействовать обмену информацией о внутреннем законодательстве и политике в космической области в интересах специалистов, занимающихся космической деятельностью на национальном уровне;
Promover el intercambio de información sobre la legislación y las políticas espaciales nacionales en favor de los profesionales que se dedican a actividades espaciales nacionales;
Осуществление положений Конвенции во внутреннем законодательстве в этих областях относится к сфере компетенции федеральных властей.
La aplicación de la Convención en el ordenamiento nacional en estas esferas incumbe a las autoridades nacionales..
Во внутреннем законодательстве Аргентины не предусмотрено никаких законов
En el ordenamiento jurídico argentino no existe ley
О любых препятствиях, имеющихся в вашем внутреннем законодательстве, возникающих в связи с замораживанием активов, и мерах, принятых в целях их устранения.
Cualesquiera impedimentos en virtud de la ley nacionalde su país a este respecto y medidas adoptadas para subsanarlos.
О любых препятствиях, имеющихся в вашем внутреннем законодательстве в этом плане, и мерах,
Cualesquiera impedimentos en virtud de la ley nacionalde su país a este respecto
Первичность данного принципа также признается в некоторых региональных договорах и в действующем внутреннем законодательстве ряда стран.
En varios instrumentos regionales se reconoce también esta primacía, así como en la legislación internaen vigor en varias naciones.
правительство в полной мере учитывает его в своем внутреннем законодательстве; таким образом, нет необходимости давать определение этому понятию.
el Gobierno lo ha incorporado en su totalidad a la legislación nacional, así que no ha necesidad de definir el término con más detalle.
Права человека, провозглашенные в Пакте, закреплены в Конституции и внутреннем законодательстве Египта.
Los derechos humanos enunciados en el Pacto están consagrados en la Constitución de Egipto y en leyes nacionales.
изложен в Конституции и предусмотрен во внутреннем законодательстве.
establecido en la Constitución y en las leyes nacionales.
Примеры таких событий включают быстрое технологическое развитие или даже изменения во внутреннем законодательстве и практике, направленные на прояснение данного вопроса.
Entre esos acontecimientos figuran, por ejemplo, el rápido desarrollo tecnológico o incluso cambios en la legislación y la práctica nacionales realizados con el objetivo de esclarecer una cuestión determinada.
преступления не считаются политическими, в то же время концепция" политического преступления" не имеет четкого определения во внутреннем законодательстве.
bien el concepto de" delito político" no está definido explícitamente en el ordenamiento interno.
а также во внутреннем законодательстве и литературе.
otros instrumentos internacionales, así como en el derecho nacional y en la bibliografía especializada.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文