ВНУШЕНИЕ - перевод на Испанском

sugestión
внушения
compulsión
принуждение
внушение
компульсия
мания
влечение
hechizo
заклинание
заклятие
чары
проклятье
зелье
внушение
control mental
контроль разума
внушение
контроль сознания
управление сознанием
контролирующими разум
управление мыслями
управление разумом
inculcar
прививать
воспитание
воспитывать
привития
формирования
внедрения
внедрить
внушение
inspirar
вдохновлять
внушать
руководствоваться
вызвать
вселить
воодушевить
sugerencia
предложение
предположение
мнение
соображение
намек
предлагаю
рекомендации

Примеры использования Внушение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Могло это пост гипнотическое внушение заставить сделать человека все что угодно даже если это против его моральных убеждений?
¿Podría la sugestión posthipnótica lograr que la gente haga cualquier cosa aún en contra de su código moral?
Но я не смогу использовать внушение, дабы противостоять проклятию Бастианы, если в крови святого отца будет вербена.
Pero no puedo intentar usar mi hechizo para contrarrestar la maldición de Bastiana si el buen padre tiene verbena en sus sistema.
Хотя если бы ты умер вампиром, а не стал человеком, твое внушение пропало бы, и Елена снова была бы со мной.
Aunque hubieras muerto como vampiro en vez de convertirte en humano de nuevo, tu hechizo habría desaparecido, y Elena volvería a ser mía.
Это значит, что вампир, который украл кровь, использовал внушение, чтобы скрыть кражу.
Significa que el vampiro que está robando la sangre usó el control mental para disimular el robo.
Что если то, что мы сделали, было недостаточно чтобы разрушить внушение?
¿Qué pasa si lo que teníamos no es lo suficientemente fuerte para romper la compulsión?
Это было постоянное внушение того что я делаю все неправильно, что я по природе своей как отрава,
Fue la sugerencia constante… de que estaba haciendo algo mal,
В одном из первых исследований, которые мы провели, мы применили внушение- один из методов психотерапии, которую мы наблюдали. Мы применили такое же внушение и поселили ложные воспоминания о том,
En uno de los primeros estudios usamos la sugestión, un método inspirado por la psicoterapia que vimos en esos casos, usamos ese tipo de sugestión. Implantamos un recuerdo falso de
публики надлежащая просветительская работа, направленная на изменение умонастроений и внушение гражданам идеи о необходимости соблюдения принципов равенства и терпимости.
impedir incidentes racistas y si se sensibilizaba al público en general con miras a modificar las actitudes e inculcar en los ciudadanos los principios de igualdad y de tolerancia.
его Проект“ Millennium Villages Project”( MVP)- демонстрационный проект стоящий 120 миллионов долларов США, которыйпредназначен показать миру, что поднять африканские села из нищеты возможна через массивное внушение целевой помощи.
hagiográfico de Sachs y sus Aldeasdel Milenio, proyecto de demostración con un presupuesto de 120 millones dedólares destinado a mostrar al mundo que es posible sacar a las aldeasafricanas de la pobreza mediante una inyección en gran escala de asistenciaselectiva.
также содействие обеспечению единого видения и внушение доверия на системном уровне.
a nivel institucional; y promover una visión común e inspirar confianza, a nivel de los sistemas.
Однако такое отношение кажется оправданным: задачей Управления по делам Тибета, подчиняющегося Сюю, является курирование монашеских организаций, внушение« патриотических»
Sin embargo, esta actitud parece justificada: la división de Xu está a cargo de la supervisión de las instituciones monásticas del Tíbet, inculcando normas"patrióticas" entre los monjes
Начато осуществление ряда реформ в общественном секторе, направленных на создание стабильных макроэкономических условий для роста и внушение уверенности странам- донорам в том,
ha iniciado una serie de reformas en el sector público con el fin de crear condiciones macroeconómicas estables para el crecimiento e inspirar confianza a los donantes de
Объект воздействия очень чувствителен к внушению или не помнит своих действий.
Vuelve al sujeto altamente susceptible a la sugestión o a que no recuerde sus actos.
Внушения наяву" являются основой гипноза без транса.
La Sugestión Despierta es la base de la Hipnosis Despierta.
и восприимчива к моему внушению.
y como tal, vulnerable a mi compulsión.
Сила внушения?
¿El poder de la sugestión?
Оно защищает тебя от внушения.
Te protege del control mental.
Елена, он под внушением.
Elena, está bajo una compulsión.
Жертвы становятся очень послушными и подверженными внушению.
Deja a sus víctimas muy dóciles y muy propensas a la sugestión.
Твоя реакция- часть внушения.
Tu reacción es parte de la sugestión.
Результатов: 65, Время: 0.1058

Внушение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский