HECHIZO - перевод на Русском

заклинание
hechizo
conjuro
encantamiento
mantra
заклятие
hechizo
maldición
conjuro
encantamiento
чары
hechizo
encantos
magia
encantamiento
mojo
maleficio
hechicería
проклятье
maldición
maldita sea
mierda
condenación
maldicion
maleficio
bane
зелье
poción
pócima
hechizo
brebaje
внушение
sugestión
compulsión
hechizo
control mental
inculcar
inspirar
sugerencia
заклинания
hechizo
conjuro
encantamiento
mantra
заклинанием
hechizo
conjuro
encantamiento
mantra
заклятье
hechizo
maldición
conjuro
encantamiento
заклинании
hechizo
conjuro
encantamiento
mantra
чарами
hechizo
encantos
magia
encantamiento
mojo
maleficio
hechicería
заклятием
hechizo
maldición
conjuro
encantamiento
заклятия
hechizo
maldición
conjuro
encantamiento
чар
hechizo
encantos
magia
encantamiento
mojo
maleficio
hechicería

Примеры использования Hechizo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También puede ser destruido por el hechizo Darkhold conocido
Он также может быть уничтожен заклинанием книги Даркхолд,
Porque eso a Emily le llevó años aprender un hechizo como ese.
Потому, что Эмили годами учила такие заклинания.
sólo una puede romper su hechizo.
только один человек может разрушить ее чары.
Está muerto.¡Su hechizo no puede sobrevivirlo!
Он мертв. Его заклятье не может его пережить!
Di que encontramos el hechizo perfecto, piensa en la energía que necesitaríamos para que funcionara.
К слову об идеальном заклинании, думаю, понадобится изрядно энергии.
Si estás bajo un hechizo, por supuesto que no vas a creerme.
Если ты находишься под заклинанием, конечно же, ты не поверишь мне.
He estado mirando las fotos del tattoo de Jeremy y no hay ningún hechizo.
Я смотрел на картинки татуировки Джереми но там нет заклинания.
Por caer bajo tu hechizo.
За то, что угодила под твои чары?
Es casi como si todos estuvieran bajo un tipo de hechizo de amor.
Прямо как любовное заклятье на них наложила.
¡Ella le tenía bajo su hechizo, como a todo el mundo!
Он был под ее чарами, как и все остальные!
Así que cuéntame sobre tu hechizo de fertilidad.
Расскажите мне о Вашем заклинании плодородия.
Klaus está atrapado en casa de Elena bajo el hechizo de Bonnie.
Клаус заточен в доме Елены под заклинанием Бонни.
Tenemos un hechizo de espada, así que bien por nosotros.
У нас есть заклятье меча, можешь нас поздравить.
Siempre estaré bajo su hechizo.
Я всегда буду под ее чарами.
Ayúdame. *No estoy bajo tu hechizo*.
Помоги мне. Я больше не под твоим заклятием.
Así que háblame sobre tu hechizo de fertilidad.
Расскажи мне о твоем плодородном заклинании.
Fue fabricada para un rey, al igual que el hechizo que le acompaña.
Его изготовили для короля и снабдили заклинанием.
Es un hechizo de recuperación.
Это заклятия возвращения.
Mi hechizo desapareció cuando Marnie murió.¿Qué
Мое заклятье исчезло, когда умерла Марни.
No estoy bajo tu hechizo*.
Я больше не под твоим заклятием.
Результатов: 1375, Время: 0.1268

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский