ПРОКЛЯТИЯ - перевод на Испанском

maldición
проклятие
черт
блин
заклятие
блять
черт возьми
проклят
maldiciones
проклятие
черт
блин
заклятие
блять
черт возьми
проклят
perdición
погибель
судьбы
погубит
проклятие
смерти
вечных мук
к гибели
сгубило
condenación
осуждение
проклятье
осуждает
мук

Примеры использования Проклятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И он пробормотал на нее- слова подозрительно, как проклятия.
Y murmuró en su- palabras sospechosamente a las maldiciones.
ты получил докторскую степень из-за проклятия?
conseguiste tu diploma por una maldición?
Знаете, откуда у Снежной королевы взялась идея проклятия?
¿Sabéis de dónde sacó la Reina de las Nieves la idea para la maldición?
Так она и избежала проклятия.
Así es como escapó de la maldición.
Господь делает его уст проклятия в благословение.
D-os le hace la boca de las maldiciones en bendiciones.
Те, кто остался, не могут уйти из-за проклятия.
Aquellos que quedamos aquí no podemos irnos por culpa de la maldición.
покажу Сантини истинное значение проклятия.
le mostraré a Santini el verdadero significado de un hechizo.
Что ж… Похоже, мы были правы насчет проклятия.
Bueno parece que teníamos razón acerca del asunto de la maldición.
Что они умерли из-за проклятия?
¿Que murieron por culpa de la maldición?
Я не могу рисковать, допустив перенос проклятия на свои руки.
No me puedo arriesgar a que la maldición se extienda a mis propias manos.
Он займет много лет… и потребует наложения проклятия.
Llevará mucho años y precisará de una maldición.
Как избежать нефтяного проклятия.
Escapar a la maldición del petróleo.
Нет никакого проклятия.
No existen las maldiciones.
Я могу попасть туда и вернуться обратно без проклятия.
Yo puedo ir a ese lugar sin una maldición y aún así volver.
В прошлый раз я была здесь еще до проклятия Регины.
No he estado aquí desde la maldición de Regina.
Последний раз говорю, нет никакого проклятия.
Por la última vez, no hay una maldición.
Я верю в проклятия.
Creo en las maldiciones.
Она под действием сонного проклятия.
Está bajo un hechizo de sueño.
Нет дара без проклятия.
No hay don sin una maldición.
Что-то, достойное проклятия.
Algo digno de una maldición.
Результатов: 372, Время: 0.4309

Проклятия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский