ПРОКЛЯТИЯ - перевод на Немецком

Fluch
проклятие
заклятье
ругайся
Verdammnis
проклятье
verfluchen
проклинать
проклятия
Flüche
проклятие
заклятье
ругайся
Fluchs
проклятие
заклятье
ругайся
des Fluches

Примеры использования Проклятия на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я могу попасть туда и вернуться обратно без проклятия.
Ich kann ohne Fluch dorthin gehen und zurückkommen.
И он пробормотал на нее- слова подозрительно, как проклятия.
Und er murmelte sie an- also verdächtig wie Flüche.
Генри… ты был прав насчет проклятия.
Henry… Du hattest recht mit dem Fluch.
Господь делает его уст проклятия в благословение.
HaShem ihm Mund macht die Flüche in Segen.
Так она и избежала проклятия.
So entkam sie dem Fluch.
Взамен мне суждены, проклятия.
Doch stattdessen… Flüche.
Все вы спасены и освобождены от проклятия.
Ihr alle seid sicher und frei vom Fluch.
И… Ты не должен верить в проклятия.
und… du darfst nicht an Flüche glauben.
А сейчас вы услышите правдивую историю Проклятия Стинсонов.
Und jetzt die wahre Geschichte über den Fluch der Stinsons.
Никто из вас не хочет сидеть здесь и читать 500 пыльных страниц про монахов и проклятия.
Keiner will einen 500-Seiten-Wälzer über Mönche und Flüche lesen.
Это насчет ее проклятия.
Es geht um ihren Fluch.
Все эти числа и проклятия.
All dese Zahlen und Flüche.
Они очень беспокоились насчет тебя и проклятия.
Sie waren sehr besorgt… wegen Euch… und dem Fluch.
И он нарисовал линию, как проклятия на русском.
Und er zog eine Zeile wie Flüche auf Russisch.
Я годами сдерживал наступление проклятия ведьмы.
Ich wehrte den Fluch der Hexe seit Jahren ab.
Разрушение проклятия уничтожит город.
Der Bruch des Fluches zerstört die Stadt.
Цена проклятия- это сердце самого дорогого человека.
Der Preis des Fluches ist das Herz von demjenigen, den man am meisten liebt.
Но она не боится древних законов, или проклятия.
Sie kennt keine Furcht vor alten Gesetzen oder Flüchen.
Проклятия… достаточно сильного,
Einen Fluch… mächtig genug,
Защитный механизм проклятия, который может уничтожить Сторибрук.
Eine Absicherung im Fluch, die Storybrooke zerstören kann.
Результатов: 190, Время: 0.3369

Проклятия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий