ВОД - перевод на Испанском

aguas
вода
водоснабжение
водяной
водопользование
водных ресурсов
agua
вода
водоснабжение
водяной
водопользование
водных ресурсов

Примеры использования Вод на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С позиции ghayn- 1( Рас- эн- Накура) израильский противник в течение 20 секунд направлял луч прожектора в сторону ливанских территориальных вод. 23 ч.
El enemigo israelí, desde la posición gayn-1(cabo de An-Naqura), orienta durante 20 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas.
Принципы Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года служат надежной основой для режима подземных вод.
Los principios de la Convención de 1997 sobre el Derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación sientan una base sólida para el régimen aplicable a las aguas subterráneas.
международных соглашений и договоренностей, касающихся грунтовых вод, становится заметной.
regionales e internacionales sobre aguas subterráneas ya comienza a ser apreciable.
региональных и международных соглашений и договоренностей, касающихся грунтовых вод.
regionales e internacionales sobre aguas subterráneas ya comienza a ser notable.
пользу не только Экономической комиссии для Африки, но и другим жителям этого городского района, которые страдали от ливневых вод.
también al resto del vecindario que se veía afectado por el agua de las tormentas.
В международном праве ширина национального воздушного пространства должна совпадать с шириной территориальных вод.
De conformidad con el derecho internacional, la extensión del espacio aéreo nacional tiene que coincidir con la extensión del mar territorial.
Израильский вражеский военный катер в течение 20 секунд направлял луч прожектора в сторону территориальных вод Ливана в районе буя№ 7.
Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó durante 20 segundos un reflector de haz concentrado en dirección a las aguas territoriales libanesas a la altura de la séptima boya.
Израильский вражеский военный катер в течение 20 секунд направлял луч прожектора в сторону территориальных вод Ливана в районе буев№№ 2 и 3.
Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó durante 20 segundos un reflector de haz concentrado en dirección a las aguas territoriales libanesas a la altura de las boyas segunda y tercera.
Израильский вражеский военный катер в течение 40 секунд направлял луч прожектора в сторону территориальных вод Ливана в районе линии буев.
Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó durante 40 segundos un reflector de haz concentrado en dirección a las aguas territoriales libanesas a la altura de la línea de boyas.
осуществлению финансируемых из средств ГЭФ проектов в области охраны трансграничных вод.
mundiales participan en la formulación y la ejecución de los proyectos transfronterizos de recursos hídricos financiados por el FMAM.
загрязнение поверхностных вод.
los desechos y las emisiones en el agua de superficie.
Меры по развитию инфраструктуры касаются как твердых отходов, так и сточных вод и включают, среди прочего, субсидирование инвестиций на муниципальном уровне.
Se otorgaron subvenciones para las inversiones de los municipios en la creación de infraestructura tanto para los desechos sólidos como para las aguas residuales.
Основное внимание в рамках Оценки уделяется проблемам совместно используемых трансграничных вод.
En la evaluación se presta especial atención a los problemas en relación con los recursos hídricos transfronterizos compartidos.
происшедшая в результате промышленной деятельности, вызывает загрязнение вод международной реки.
un incidente producido en una actividad industrial produce contaminación en las aguas de un río internacional.
Практика государств в отношении, в частности, трансграничных грунтовых вод является ограниченной.
La práctica de los Estados en materia de aguas subterráneas transfronterizas en especial es sumamente escasa.
антропогенной деятельности для трансграничных вод наилучшим образом регулируются согласованными усилиями непосредственно заинтересованных стран.
de las actividades humanas en las aguas transfronterizas es mediante los esfuerzos concertados de los países inmediatamente interesados.
программы действий по проблеме удаления и очистки муниципальных сточных вод.
puso en marcha un Programa de Acción Mundial sobre aguas residuales municipales.
особенно в отношении грунтовых вод.
especialmente en relación con las aguas subterráneas.
В эпоху океанов, влюбленные, каждую ночь, поднимались из вод. Дабы совершить таинство любви в небе.
En la época de los océanos, los amantes celestiales ascendían del mar cada noche para consumar su amor en el cielo.
Обработка и безопасное повторное использование в городских и сельских районах бытовых и промышленных сточных вод;
Tratar y recuperar en condiciones de seguridad los desechos líquidos de los hogares y de la industria en las zonas urbanas y rurales;
Результатов: 7342, Время: 0.0984

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский