ВОЕНАЧАЛЬНИКОВ - перевод на Испанском

militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
comandantes
командующий
командир
коммандер
майор
командор
капитан
начальник
главнокомандующий
команданте
комендант

Примеры использования Военачальников на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия также выявила ряд старших должностных лиц правительства и военачальников, которые могут нести ответственность согласно концепции ответственности начальника( или командира) за умышленное непредотвращение
La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de responsabilidad superior(o responsabilidad jerárquica),
главная часовня была построена в 1215 году под покровительством братьев Закаре и Иване Закарянов, военачальников грузинской царицы Тамары,
la iglesia principal fue construida en 1215 bajo los auspicios de los hermanos Zakare e Ivane, los generales de la reina Tamar de Georgia,
имеющих вид военачальников, похожих на сынов Вавилона,
teniendo todos la apariencia de comandantes, a la manera de los hijos de Babilonia,
местных административных властей и военачальников.
autoridades administrativas locales y jefes militares.
Другим важным элементом этой стратегии является решение трибунала сконцентрироваться на судебном преследовании и разбирательстве дел самых высокопоставленных политических лидеров, военачальников и руководителей полувоенных формирований и передать дела руководителей среднего
Otro importante elemento de la estrategia se refiere a la decisión del Tribunal de centrar su labor en el procesamiento de los más altos dirigentes políticos, militares y paramilitares y traspasar las causas de los acusados de menor categoría a los tribunales nacionales,
Действующие правила различаются в отдельных населенных пунктах и областях в зависимости от тех военачальников, которые их установили, а также в зависимости от событий
Las normas son diferentes en cada localidad o en cada región, según los comandantes que las han promulgado y según los acontecimientos
также многих высокопоставленных политических лидеров и военачальников, журналистов, представителей интеллигенции,
Gobierno provisional de Rwanda, así como muchos dirigentes políticos y militares de alto rango,
ОНУ подчеркнуло, что как минимум восемь видных политиков и военачальников были взяты военной хунтой под стражу после военного переворота в марте 2012 года, и сообщило, что эти арестанты были доставлены в военный лагерь,
La Sociedad por los Pueblos Amenazados subrayó que por lo menos ocho destacados políticos y oficiales militares habían sido detenidos por la junta militar después del golpe de estado de marzo de 2012,
Одним из ключевых аспектов стратегии является то, что на гражданских руководителей и военачальников возлагается ответственность за принятие превентивных мер
Un aspecto fundamental de la estrategia es que hace a los directores civiles y los comandantes militares responsables de que se adopten medidas preventivas
операциями по поддержанию мира руководили и управляли лучшие кадры, Специальный комитет просит Генерального секретаря рассмотреть возможность совершенствования метода отбора и подготовки старших военачальников с учетом все более сложных и опасных условий, в которых проводятся миротворческие операции.
el Comité Especial pide al Secretario General que considere la posibilidad de mejorar el método de selección y preparación de los comandantes militares, teniendo en cuenta que las operaciones de mantenimiento de la paz se llevan a cabo en condiciones cada vez más difíciles y de alto riesgo.
действия военачальников, государственных служащих,
las actividades de oficiales militares o de funcionarios públicos
премьер-министр фактически просил свой кабинет изменить нормы международного права, с тем чтобы не допустить привлечения израильских армейских военачальников к судебной ответственности за их преступные действия.
a su gabinete que modificara las normas del derecho internacional a fin de impedir que los mandos del ejército israelí se vieran obligados a comparecer ante un tribunal para responder por sus actos criminales.
a привлечение к суду высших руководителей и военачальников; b вклад в развитие национального уголовного и гуманитарного права;
a hacer comparecer ante la justicia a cargos superiores y militares; b la contribución al desarrollo del derecho penal
являющийся пресс-секретарем Комиссии военачальников, созданной 1 марта после убийства начальника Генерального штаба генерала Тагме На Вайе,
portavoz de la Comisión de Mandos Militares establecida el 1º de marzo tras el asesinato del Jefe de Estado Mayor,
а также военачальников на заседание, которое состоится 29 ноября в Женеве и в котором со стороны Союза
las partes en conflicto y los jefes militares, decidió convocar a una reunión en Ginebra el 29 de noviembre,
Безопасности напомнила о том, что с самого начала ее обвинительная стратегия была направлена на преследование главных политических руководителей и военачальников и передачу дел обвиняемых низкого ранга на рассмотрение национальных судов.
desde un comienzo la Fiscal ha orientado su política penal al enjuiciamiento de los principales dirigentes políticos y militares y a permitir que los acusados de menor jerarquía sean enjuiciados por los tribunales nacionales.
даже подвергнуты пыткам. 1 июля 2007 года индонезийские СМИ цитировали одного из военачальников, который заявил, что инцидент в невыгодном свете показал Национальное разведывательное управление( НРУ),
El 1º de julio de 2007 en los medios de comunicación de Indonesia se citaron las declaraciones de un jefe militar en las que manifestaba que el incidente había puesto públicamente en evidencia a la Agencia Nacional de Inteligencia(BIN),
Потому что они нигерийские военачальники.
Porque son militares nigerianos.
Но военачальник поменял сторону.
Pero el señor de la guerra había cambiado de bando.
Военачальники весьма заинтересованы в имперском золоте.
Los señores de la guerra están muy interesados en el oro imperial.
Результатов: 58, Время: 0.4768

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский