MANDOS - перевод на Русском

командиры
comandantes
mandos
jefes
oficiales
líderes
командования
mando
comandancia
comandante
control
руководство
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción
командующими
comandantes
jefes
mandos
командного
mando
control
equipo
управлением
oficina
gestión
administración
dirección
gobernanza
control
departamento
ordenación
пульта
mando
control
consola
panel
командиров
comandantes
mandos
jefes
oficiales
командование
mando
comandancia
comandante
control
командованием
mando
comandancia
comandante
control
руководством
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción
руководства
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción
командованию
mando
comandancia
comandante
control
руководству
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción

Примеры использования Mandos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de manera coordinada con los mandos militares de ambas partes.
в координации с войсковыми командирами обеих сторон.
El Ministro de Defensa y ex Ministro de Seguridad, Sydney Sekeramayi, coordina con los mandos del ejército y es accionista de COSLEG.
Министр обороны и бывший министр безопасности Сидней Секерамайи отвечает за координацию с военным руководством и является акционером компании КОСЛЕГ.
Durante más de 46 años la Comisión de Armisticio Militar ha sido el principal cauce oficial de comunicación entre los mandos militares enfrentados en Corea.
На протяжении более 46 лет ВКП являлась главным официальным каналом связи между военным командованием противостоящих сил в Корее.
Los mandos militares deben adoptar sus decisiones teniendo en cuenta la información de que disponen en el momento del ataque.
Военным командирам приходится принимать решения на основе той информации, которая имеется у них в наличии в момент нападения.
Los mandos de la fuerza policial palestina han sido relevados
Произошла смена руководства палестинской полицейской службы
el Sr. Vincent Otti y otros mandos superiores del Ejército de Resistencia del Señor.
разговаривали с генералом Джозефом Кони, его заместителем Винсентом Отти и старшими командирами ЛРА.
El artículo 104 del reglamento de tribunales militares prohíbe la influencia indebida de los mandos militares sobre el procedimiento
Правило 104 о военном судопроизводстве запрещает командованию оказывать незаконное давление на военный трибунал, его сотрудников
Puede decirse lo mismo de los mandos responsables del uso de la fuerza.
То же самое относится и к командирам, которые несут ответственность за распоряжение применением силы.
Por otra parte, todos los directivos principales tienen relaciones personales con distintos mandos del ejército, que a su vez informan a sus jefes.
С другой стороны, все основные руководители поддерживают личные связи с различными армейскими командирами, которые сами отчитываются перед руководством.
que todos estos avances se han logrado contando con el decidido apoyo de los mandos militares.
во всей этой деятельности мы постоянно пользуемся решительной поддержкой со стороны военного руководства.
Los contactos de la MONUSCO con los mandos de las FARDC dieron lugar a la retirada de todos los contingentes de los centros educativos.
После обращения МООНСДРК к командованию ВСДРК военные полностью освободили все учебные заведения.
La mayoría de las niñas eran violadas y entregadas a soldados y mandos del Ejército de Resistencia del Señor como esposas.
Большинство девочек подвергаются изнасилованиям, и их отдают солдатам и командирам АСГ в жены.
En la ONUB, por ejemplo, el auditor residente jefe cumplió una función esencial ayudando a los mandos superiores de la misión en la aplicación de un proceso de gestión estratégica.
Например, в ОНЮБ главный ревизор- резидент играет ключевую роль в оказании старшему руководству Миссии помощи во внедрении процесса стратегического управления.
Los observadores militares de las Naciones Unidas facilitan información sobre la situación de seguridad en la región por conducto de sus estrechos contactos con la comunidad y con antiguos mandos militares.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций обеспечивают предоставление информации о положении в плане безопасности в районе благодаря осуществлению тесных контактов с общиной и бывшими военными командирами.
mantenimiento de la paz, en particular de los mandos políticos y militares, constituye una amenaza
особенно со стороны политического и военного руководства, представляет собой растущую угрозу авторитету
Algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y del Movimiento Justicia e Igualdad se habían puesto recientemente en contacto con la Comisión para sumarse al esfuerzo común.
Некоторые командующие НОДС и ДСР недавно обратились к Комиссии с просьбой присоединиться к нему.
niñas son violadas y entregadas a soldados y mandos del ejército como esposas.
отдаются солдатам и командирам Армии сопротивления Господней в качестве жен.
Curso de capacitación en derechos humanos para mandos de policía de la provincia de Santa Fe.
Организован учебный курс по вопросам прав человека для руководства полиции провинции Санта- Фе.
resultado de una mejor colaboración entre los mandos de las FARDC y la MONUSCO.
стабильно сокращается благодаря улучшению сотрудничества между командирами ВСДРК и МООНСДРК.
agentes de policía y los mandos militares.".
и военному командованию с представлениями по такого рода делам.>>
Результатов: 467, Время: 0.0913

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский