Примеры использования
Командиров
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Положения, касающиеся ответственности командиров и санкций за неправомерное поведение с точки зрения гуманитарного права, предусмотрены в военных постановлениях.
En el reglamento militar existen disposiciones relativas a la responsabilidad del mando y a las sanciones por faltas con respecto al derecho humanitario.
В 2001 году один из командиров ЛРА Онен Камдуле также выступил с инициативой проведения мирных переговоров с полковником Окора и командующим четвертой дивизии.
En 2001, el Comandante del LRA Onen Kamdule inició conversaciones de paz con el Coronel Ochora y el Comandante de la Cuarta División.
Отсутствие письменного уведомления командиров судов, перевозящих опасные грузы, должно рассматриваться всеми государствами как преступление и наказываться как таковое;
La falta de una notificación por escrito a los comandantes de aeronaves del hecho de que han de transportar mercancías peligrosas debe ser considerado un delito por todos los Estados y debe sancionarse como tal;
Для социальной реинтеграции командиров ОРФ старшего и среднего звена могут потребоваться гибкие решения,
La reinserción social de los mandos superiores e intermedios del FRU puede requerir soluciones flexibles,
Проведение ежемесячных встреч местных командиров в секторах Каргил/ Олдинг,
Celebración de reuniones mensuales entre los comandantes locales de los sectores de Kargil/Olding,
Сохраняющаяся власть и влияние командиров вооруженных формирований1, участвующих в незаконных захватах земли,
El poder y la influencia permanentes de los jefesde facción que participan en la confiscación ilegal de tierras,
Один из старших командиров НПТЛ сообщил Комиссии, что он воспринял это как сигнал,
Un comandante superior de la PNTL dijo a la Comisión que entendió esa acción
Однако сохраняется интенсивное противоборство местных командиров, и в городе сохраняется нестабильная ситуация.
No obstante, la rivalidad entre los comandantes locales sigue siendo fuerte y la situación en la ciudad es precaria.
Это согласуется с ответами командиров секторов и батальонов,
Esto coincidía con las respuestas de los jefesde sector y de batallón,
Разоружение вооруженных группировок, находящихся в подчинении полевых командиров, является одним из необходимых первых шагов на пути восстановления правопорядка.
El desarme de los grupos armados al mando de comandantes locales es un primer paso necesario para poner a las personas bajo el imperio de la ley.
Поэтому разоружение вооруженных группировок местных командиров является необходимым первым шагом на пути его установления.
Para que el pueblo se someta al imperio de la ley, es necesario desarmar a los grupos armados dirigidos por comandantes locales.
Организация приема основных командиров повстанческих групп
Acogida de dirigentes rebeldes destacados y facilitación de su circulación hacia
Некоторые из военных командиров признали факт присутствия детей в рядах вооруженных сил,
Algunos de los mandos militares reconocieron la presencia de niños en las filas del ejército,
Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил:« Если мы будем убивать по одному солдату сил KFOR в день,
Como advirtió un comandante del Ejército de Liberación de Kosovo:"Si matamos a un soldado de la KFOR al día,
Поэтому центральное правительство назначило командиров из числа ополченцев, которые имели связи с потенциальными кандидатами.
En consecuencia, el Gobierno central nombró a comandantes de la estructura de las milicias para enlazar con los aspirantes a candidatos.
Аналогичным образом проводятся периодические встречи командиров пограничных подразделений для обмена информацией с Мексикой,
Del mismo modo, se han realizado reuniones periódicas de comandantesde unidades fronterizas para el intercambio de información con México,
В воинских частях избирательные участки образуются окружными избирательными комиссиями по представлению командиров частей или войсковых соединений.
En las jurisdicciones militares, las circunscripciones electorales son constituidas por las comisiones electorales de distrito sobre la base de las candidaturas propuestas por los comandantes de las unidades correspondientes.
Талибан>> потерял значительное число командиров старшего и среднего звена.
los talibanes han perdido un número considerable de comandantesde rango alto y mediano.
также против вышестоящих властей в той же цепочке командиров.
contra las autoridades superiores en la misma cadena de mando.
Образование( не ниже средней школы).( ТКИ может сделать исключения для значительного числа полевых командиров);
Cualificación académica(certificado de estudios secundarios como mínimo; el comité técnico de integración podría hacer excepciones respecto de un número considerable de comandantesde operaciones);
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文