КОМАНДОВАНИЕМ - перевод на Испанском

mando
пульт
командир
командованием
руководством
главного
управления
командные
командующего
командую
подчинения
órdenes
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка
comandante
командующий
командир
коммандер
майор
командор
капитан
начальник
главнокомандующий
команданте
комендант
comandancia
командование
штаб
комендатуре
звездный флот
главное управление
командующего
зоне ответственности регионального командования восток
control
контроль
управление
контролировать
сдерживание
регулирование
мониторинг
проверка
надзор
контрольных
mandos
пульт
командир
командованием
руководством
главного
управления
командные
командующего
командую
подчинения
comandantes
командующий
командир
коммандер
майор
командор
капитан
начальник
главнокомандующий
команданте
комендант

Примеры использования Командованием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти проблемы обсуждались 5 апреля во время проведения специальной встречи между президентом Кабба и командованием вооруженных сил Сьерра-Леоне.
Estas cuestiones fueron tratadas el 5 de abril durante una reunión especial del Presidente Kabbah y los mandos de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona.
Специальный представитель во время своего визита также установила контакты с командованием" Свободной сирийской армии", действующей в мухафазе Риф Дамаск
La Representante Especial también entabló contactos durante su visita con comandantes del Ejército Sirio Libre que operan en la provincia de Rif Dimasqh
Убедительно прошу Вас, Ваше Превосходительство, принять в рамках Организации Объединенных Наций и в координации с командованием НАТО надлежащие меры по недопущению повторения этих опасных провокаций.
Ruego pues a Su Excelencia que adopte las medidas adecuadas dentro de las Naciones Unidas y con los mandos de la OTAN para impedir que se repitan estas peligrosas provocaciones.
генерал Сессай прибыл в лагерь под Вахуном, чтобы обсудить с либерийским командованием вопрос об оказании ОРФ дополнительной военной помощи.
el General Sessay llegó a un campamento en Vahun para entablar conversaciones con comandantes liberianos sobre una mayor asistencia militar al FRU.
На протяжении более 46 лет ВКП являлась главным официальным каналом связи между военным командованием противостоящих сил в Корее.
Durante más de 46 años la Comisión de Armisticio Militar ha sido el principal cauce oficial de comunicación entre los mandos militares enfrentados en Corea.
Все они находятся под командованием Вооруженных сил Филиппин,
Se encuentran bajo la estructura de mando de las Fuerzas Armadas de Filipinas,
Под командованием генерал-фельдмаршала Йозефа Радецкого, австрийцами был захвачен город Мортара.
Bajo el mando del comandante Joseph Radetzky, las tropas de Austria tomaron la ciudad de Mortara.
Благодаря этой мере откроется путь для диалога и сотрудничества между военным командованием, необходимые для согласования условий общего прекращения огня в самые кратчайшие сроки.
Con esta medida se allanará el camino para el diálogo y la colaboración entre los mandos militares a fin de poder convenir a la brevedad posible en una cesación general del fuego.
Военнослужащих под командованием майора Джона Каки и гвардию полковника Зимуринды в составе около.
Efectivos a las órdenes del Mayor John Kaka Gakwaya, y la guardia del Coronel Zimurinda formada por unos.
Вы можете пойти с нами и сражаться под моим командованием, или отправляться обратно в техасский бар, где я вас нашел.
Puede venir y luchar bajo mis ordenes, a mi manera, o volver a ese bar de Texas donde lo encontré.
Согласно приказам военных властей Израиля, принятым командованием различных военных зон,
Según las órdenes dadas por los mandos de las distintas zonas militares,
Под командованием Куркуаса византийская армия впервые за почти двести лет продвинулась вглубь арабских земель,
Bajo el liderazgo de Curcuas, los ejércitos bizantinos penetraron en los territorios musulmanes, por primera vez en casi doscientos años,
Августа военнослужащие ГСВП под командованием Вина Хтве сожгли 25 домов в деревне Лве По, в том числе церковь;
El 20 de agosto, tropas de la Junta de Estado, al mando de Win Htwe incendiaron 25 casas en la aldea de Lwe Po, incluida la iglesia;
Августа военнослужащие ГСВП под командованием Аунга Мьо Мина, согласно сообщению,
El 24 de agosto tropas de la Junta de Estado al mando de Aung Myo Min,
Они состоят из судей, назначаемых командованием вооруженных сил,
Están compuestos por jueces nombrados por los mandos de las Fuerzas Armadas
затем ВСКН под командованием Жерома Какваву( после того как в сентябре 2002
luego por las FAPC, al mando del Comandante Jérôme Kakwavu,
После переговоров с правительством мой специальный посланник провел продолжительную встречу с командованием армии.
Tras sus conversaciones con el Gobierno, mi Enviado Especial celebró una larga reunión con los mandos militares.
Я должен поехать в командный пункт на очень важную встречу с командованием колонны.
Tengo que ir a la comandancia para una reunión muy importante con los mandos de la columna.
Военнослужащие Миротворческих сил Содружества Независимых Государств- по справкам, представляемым командованием воинских частей и учреждений.
El personal militar de las Fuerzas de Mantenimiento de la Paz de la Comunidad de Estados Independientes debe presentar un certificado expedido por la comandancia de las unidades e instituciones militares.
использовался этот объект ЦРУ или Объединенным командованием специальных операций.
ese recinto era administrado por la CIA o por el Joint Special Operations Command.
Результатов: 1860, Время: 0.6587

Командованием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский