Примеры использования
Возобновила
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В 2003 году Комиссия по правам человека возобновила мандат Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин.
En 2003, la Comisión de Derechos Humanos renovó el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
В которой Комиссия возобновила мандат Специального докладчика для расследования положения в области прав человека в Руанде.
En la que la Comisión renovó el mandato del Relator Especial para investigar la situación de los derechos humanos en Rwanda.
В течение срока действия мандата Группы ивуарийская пресса возобновила весьма активную роль в политической дискуссии
Durante el mandato del Grupo, la prensa de Côte d'Ivoire volvió a desempeñar un papel muy activo en el debate político
Асмэра возобновила контакты с руководством НФОО в 2013 году,
El Gobierno de Eritrea reactivó sus contactos con los dirigentes del grupo en 2013,
На своей двадцать пятой сессии Генеральная Ассамблея возобновила мандат Специального комитета( резолюция 2727( XXV)).
En su vigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea renovó el mandato del Comité Especial(resolución 2727(XXV)).
Перед лицом эскалации насилия на Ближнем Востоке Генеральная Ассамблея в октябре прошлого года возобновила десятую чрезвычайную специальную сессию.
Habida cuenta de la escalada de violencia en el Oriente Medio, la Asamblea General volvió a convocar el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia en octubre del año pasado.
Затем она при содействии МАГАТЭ возобновила осуществление своей программы ядерной энергии,
Luego reactivó su programa de energía nuclear con la asistencia del OIEA,
Генеральная судебная прокуратура возобновила следствие по этому делу.
la Fiscalía General reabrió las investigaciones.
Согласно решению 14/ СОР. 4 специальная группа по системам раннего предупреждения возобновила свою работу в 2001 году.
De conformidad con la decisión 14/CP.4, el grupo ad hoc encargado de los sistemas de alerta temprana volvió a reunirse en 2001.
В мае 2012 года Организация возобновила свою работу по обновлению своего плана обеспечения бесперебойной работы
En mayo de 2012, la organización retomó sus esfuerzos para actualizar su plan de continuidad de las operaciones
Генеральная Ассамблея возобновила сегодня свою специальную сессию на основе содержания этого доклада.
La Asamblea General reanuda hoy su período extraordinario de sesiones sobre la base del contenido de ese informe.
Группа возобновила рассмотрение пункта 6 повестки дня и обсуждение программного элемента V. 1.
El Grupo reanuda el examen del tema 6 del programa y el debate del elemento del programa V. 1.
В этом контексте Группа 77 и Китай предпочли бы, чтобы Рабочая группа возобновила свою работу в начале следующего года.
Al respecto, el Grupo de los 77 y China preferirían que el Grupo de Trabajo reanudara su labor substantiva a comienzos del año próximo.
Председатель хотел бы, чтобы контактная группа возобновила свою работу сразу по завершении пленарного заседания 29 ноября.
La intención del Presidente es que el grupo de contacto reanude su trabajo inmediatamente después de concluida la sesión plenaria del 29 de noviembre.
Генеральная Ассамблея возобновила рассмотрение пункта 44 повестки дня, с тем чтобы принять решение по
La Asamblea General reanuda su examen del tema 44 del programa,
было бы весьма желательным, чтобы Комиссия возобновила его рассмотрение в соответствии с обычной методикой своей работы.
sería sumamente deseable que la Comisión reanudara su examen con arreglo a sus métodos de trabajo habituales.
Группа экспертов возобновила свою работу с этой целью.
queremos que el Grupo de Expertos reanude su labor a ese efecto.
Таиланд подчеркивает необходимость того, чтобы Конференция по разоружению возобновила работу по существу как можно скорее.
Tailandia subraya la necesidad de que la Conferencia de Desarme reanude cuanto antes su labor sustantiva.
Поэтому Организация Объединенных Наций возобновила диалог с целью определения областей,
Por consiguiente, las Naciones Unidas han entablado un diálogo renovado para estudiar la forma de lograr una mejor cooperación
После подписания меморандума о взаимопонимании Организация Объединенных Наций возобновила 28 мая 1998 года свои операции на юге Афганистана.
Tras la firma del memorando, las Naciones Unidas reanudaron sus operaciones en el sur del Afganistán el 28 de mayo de 1998.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文