ВОЗОБНОВИЛОСЬ - перевод на Испанском

volvieron
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
se reinició

Примеры использования Возобновилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оказание гуманитарной помощи возобновилось в Вайдждте, Байдабо
El acceso de la asistencia humanitaria se ha reanudado en Wajid, Baidoa
Продолжение строительства Авенида 9 де Хулио возобновилось в 40- е годы,
Las obras de ampliación de la Avenida 9 de Julio se retomaron en los años 40,
Когда заседание возобновилось, Председатель Рабочей группы проинформировал Комиссию об изменениях в проекте резолюции, которые были согласованы в ходе неофициальных консультаций.
Tras una suspensión de la sesión, el Presidente del Grupo de Trabajo informó a la Comisión de las revisiones del proyecto de resolución acordadas durante las consultas oficiosas.
К сожалению, после введения новых санкций в отношении УНИТА возобновилось распространение враждебной пропагандистской информации,
Lamentablemente, desde que entraron en vigor las nuevas sanciones contra la UNITA, se ha reanudado la difusión de propaganda hostil,
на Украине возобновилось движение по возрождению автокефалии Украинской Православной Церкви.
en Ucrania volvió a comenzar el movimiento del renacimiento de la autocefalia de la Iglesia ortodoxa ucraniana.
говорит, что делегация ее страны с удовлетворением отмечает, что возобновилось рассмотрение этого пункта повестки дня.
dice que la delegación de los Estados Unidos se siente complacida por la reanudación del examen de este tema del programa.
в начале 2014 году насилие возобновилось.
que a inicios de 2014 la violencia recrudeció.
Впоследствии информирование о минной опасности женщин и девушек последовательно возобновилось в ряде населенных пунктов.
Con posterioridad se ha reanudado gradualmente en varias localidades la enseñanza sobre los peligros de las minas dedicada a mujeres y muchachas.
что завершилось и что возобновилось.
lo que se terminó y lo que se recomenzó.
Благодаря состоявшимся обсуждениям были также возобновлены поездки наблюдателей на Бакасси в октябре 2009 года и возобновилось сотрудничество между Камеруном
Gracias a las conversaciones también fue posible reanudar las visitas de observadores a Bakassi en octubre de 2009 y renovar la cooperación entre el Camerún
права человека возобновилось.
los defensores de los derechos humanos recrudeció.
В 2009 году в части государств применение смертной казни возобновилось после нескольких лет фактического моратория.
En 2009, algunos Estados reanudaron las ejecuciones tras algunos años de moratoria de facto.
После объявленного 8 ноября 2007 года перерыва судебное разбирательство возобновилось 28 января 2008 года,
Después de la suspensión de las actuaciones el 8 de noviembre de 2007, el juicio se reanudó el 28 de enero 2008,
Когда заседание возобновилось, представитель Нигерии снял свое предложение,
Cuando se reanudó la sesión, el representante de Nigeria retiró su propuesta
После смены правительства вынесение приговоров к смертной казни возобновилось и именно в этот период- в 1992 году- в законодательство были внесены поправки с целью проведения различия между убийствами,
Tras el cambio de gobierno, volvieron a dictarse condenas a la pena capital y, en 1992, se modificó la legislación para introducir la distinción entre los asesinatos punibles con la pena capital
В ноябре производство возобновилось, с тем чтобы обеспечить учебными материалами 4, 5 млн. детей к марту 2003 года в рамках программы<< Не бросай школу>>
El ciclo de producción se reinició en noviembre a fin de proporcionar materiales educativos a 4,5 millones de niños antes de marzo de 2003 conforme al programa destinado a que los niños no abandonen la escuela.
Серьезное беспокойство вызывает ситуация в Афганистане, где возобновилось крупномасштабное незаконное культивирование опийного мака,
Es muy preocupante la situación en el Afganistán, donde se reanudó a gran escala el cultivo ilícito de la adormidera,
в некоторых случаях осуществление программ возобновилось лишь спустя какое-то время.
en algunos casos los programas volvieron a iniciarse más adelante.
Однако во второй половине отчетного периода, когда возобновилось нормальное взаимодействие между следователями и персоналом и руководителями в миссиях по поддержанию мира, число получаемых дел увеличилось на 20 процентов.
Sin embargo, hubo un aumento del 20% en el número de casos recibidos en la segunda mitad del período, cuando se reanudó la interacción normal entre los investigadores y los funcionarios y administradores de las misiones de mantenimiento de la paz.
Осуществление программ возобновилось всего лишь через несколько дней после прекращения огня, и была проведена оперативная оценка гуманитарных последствий боевых действий,
Tan solo unos días después del alto el fuego, se reanudaron los programas y se realizó una evaluación rápida de las consecuencias humanitarias de las hostilidades,
Результатов: 129, Время: 0.1207

Возобновилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский