ВОИНА - перевод на Испанском

guerrero
воин
герреро
боец
воитель
войне
герерро
гереро
гуерреро
воинственный
гуэрреро
soldado
солдат
рядовой
военнослужащий
воин
боец
военный
призывника
капрал
guerreros
воин
герреро
боец
воитель
войне
герерро
гереро
гуерреро
воинственный
гуэрреро
vojin
воин
войин

Примеры использования Воина на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что же, смерти воина ты не получишь, ясно?
Bueno, no conseguirás una muerte de guerrero,¿de acuerdo?
Это руки воина, а не смазливой служанки.
Estas son manos de guerrero, no de una muchachita del servicio.
Броня воина, кажется, обладает продвинутой энергопоглощающей технологией.
La armadura del guerrero parece poseer alguna clase de tecnología de absorción de energía.
Дай Луго воина, чтобы нести дозор!
¡Dale a Lugo un guerrero para que comparta la vigilancia!
Храбрость и благородство Воина смешанное с духовностью Монаха.
El valor y nobleza del guerrero mezclado con la espiritualidad del monje.".
Дубинка воина с Фиджи?
¿Es un palo de guerra de Fiji?
Дубинка воина Фиджи?
Palo de guerra de Fidji?
Мы просим Воина дать нам мужества, чтобы перетерпеть эти тяжкие дни.
Pedimos al Guerrero que nos dé coraje en estos días de lucha y desorden.
Воина как Канг и Колос.
Un guerrero como Kang y Koloth.
Смерть воина- все, что я могу тебе дать.
La muerte como un guerrero es todo lo que puedo ofrecerte.
Во имя Воина, поручаю вам быть отважным.".
En nombre del Guerrero, os encomiendo ser valiente.".
Меч воина, что бы на всю жизнь.
Una espada de guerrero que dure de por vida.
Меч воина, что прослужит всю жизнь.
Una espada de guerrero que dure de por vida.
У девчонок нет воли воина. У тебя воля домохозяйки.
Ninguna mujer tiene la voluntad del guerrero, sino la del ama de casa.
Я снял его с воина, который был послан убить меня.
Se lo quité a un berserker que fue enviado a matarme.
Говорят, щит воина это сердце его возлюбленной.
Dicen que el escudo de un guerrero es el corazón de su amada.
Для воина у путешествия не существует иного конца.
Para el guerrero, sólo existe este final.
Мы дали тебе супер- воина, а не какого-то тупицу.
Te conseguimos jugo supercargados de guerrero, no un imbécil.
Я вспоминаю воина дороги которого мы звали Максом.
Recuerdo al Guerrero del camino, a quien llamábamos Max.
Бластер колониального воина. Масштаб 1: 1".
Láser de guerrero colonial", número 1 de 1.
Результатов: 436, Время: 0.2784

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский