ВОЛАТИЛЬНОСТЬЮ - перевод на Испанском

volatilidad
неустойчивость
волатильность
нестабильность
изменчивость
летучесть
непостоянство
колебания
неустойчивых
нестабильной
непредсказуемость
inestabilidad
неустойчивость
волатильность
изменчивость
нестабильности
нестабильной
колебания
отсутствие стабильности
неустойчивых
дестабилизации
волнения
volátiles
нестабильной
неустойчивой
взрывоопасной
изменчивой
летучим
неспокойном
волатильной
нестабильности
улетучиваться

Примеры использования Волатильностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономическим кризисом, волатильностью цен на энергоносители,
financiera mundial, los inestables precios de la energía,
в июне Группа 20 приняла конкретные меры по борьбе с волатильностью цен на продовольствие, утвердив Систему информации о сельскохозяйственных рынках
el G-20 adoptó medidas concretas para hacer frente a la volatilidad de los precios de los alimentos estableciendo el Sistema de información sobre el mercado agrícola
Ослабление волатильности на валютных рынках.
La inestabilidad de los mercados de divisas se ha reducido por ahora.
Защита экономики от волатильности цен на газ и нефть.
Aislar la economía de la inestabilidad de los precios de los productos básicos del petróleo y el gas.
финансовые рынки демонстрировали волатильность.
los mercados financieros se mostraron volátiles.
Волатильность цен.
Volatilidad de los precios.
Фонд отреагировал на волатильность рынка диверсификацией и перераспределением активов.
La Caja respondió a la inestabilidad del mercado con una estrategia de diversificación y distribución de activos.
веса крупных финансовых инвесторов на рынках товарных фьючерсов влияет на сырьевые цены и их волатильность.
futuro de productos básicos han afectado a los precios de esos productos y han aumentado su volatilidad.
Волатильность цен и вызванная этим неопределенность в принятии решений всегда были отличительной особенностью рынков сырьевых товаров.
La inestabilidad de los precios y la consiguiente incertidumbre en la toma de decisiones ha sido siempre una característica definitoria de los mercados de productos básicos.
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.
Con incertidumbre, inestabilidad y riesgos imprevistos en aumento otra vez, la corrección podría acelerarse rápidamente.
По прогнозам Агате Демарай, сотрудника Economist Intelligence Unit, волатильность на рынках будет сохраняться до тех пор, пока не появится более четкое представление о потенциальных результатах.
Agathe Demarais de la Unidad de Inteligencia de The Economist ha pronosticado que los mercados permanecerán volátiles hasta que surja una imagen más clara sobre las potenciales consecuencias.
Несмотря на краткосрочную волатильность, цены на уголь сохраняли тенденцию к росту
Pese a la inestabilidad a corto plazo, su precio mantuvo la tendencia al alza
Это подразумевает также создание благоприятной среды для более устойчивых рынков и меньшей волатильности цен;
Esto supone, además, la creación de un entorno favorable para mercados más sostenibles y precios menos volátiles;
Еще одной глубокой причиной текущей волатильности является то, что супер- цикл товаров заканчивается.
Otra causa profunda de la inestabilidad actual es la de que el superciclo de los productos básicos se ha acabado.
После относительной стабильности во второй половине 2011 года цены на нефть вновь продемонстрировали повышенную волатильность в первые восемь месяцев 2012 года.
Tras haber registrado precios relativamente estables en el segundo semestre de 2011, los precios del petróleo se hicieron más volátiles durante los ocho primeros meses de 2012.
Поэтому Управлению необходимо защищаться от воздействия волатильности, обусловленной колебаниями валютных курсов, на процесс планирования бюджета на двухгодичный период.
Así, la Oficina debe mitigar los efectos de la inestabilidad debida a las fluctuaciones cambiarias en la planificación del ciclo bienal del presupuesto.
В ней указаны волатильность или стандартное отклонение в процентах,
Indica la inestabilidad o la desviación estándar en el porcentaje,
для Фонда, так и для контрагентов), волатильность и корреляции, от руководства требуется вынесение оценок.
el riesgo crediticio(tanto de la Caja como de contrapartes), la inestabilidad y las correlaciones requieren que la administración haga estimaciones.
более высокой волатильности.
lo que supone mayor incertidumbre e inestabilidad.
События, связанные с погодой, являются одной из основных причин волатильности цен на сельскохозяйственных рынках.
Los episodios meteorológicos son una causa importante de inestabilidad de los precios en los mercados agrarios.
Результатов: 43, Время: 0.0426

Волатильностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский