Примеры использования
Воспитательной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
особое значение имеет расширение сети и улучшение воспитательной работы в детских дошкольных учреждениях.
de centros de enseñanza preescolar y el mejoramiento de la labor educativa de esos centros tienen especial importancia.
В разрезе колоний положительный ответ дали 100% осужденных воспитательной колонии, 75, 8%- женской и 74, 3%- мужской колоний.
En el desglose por colonias se observa que a esta pregunta respondió afirmativamente el 100% de los reclusos de las colonias de reeducación, el 75,8% de la colonia para mujeres y el 74,3% de la colonia para hombres.
Продолжать взаимодействие со всеми соответствующими партнерами с целью расширения пропагандистской, информационной, воспитательной и общепросветительской деятельности. Кроме того, продолжать свою текущую
Siga colaborando con todas las partes interesadas para aumentar las actividades de lucha contra la trata y de información, educación y sensibilización del público en general;
по решению суда направленные для отбывания наказания, содержатся в воспитательной колонии системы Министерства внутренних дел Туркменистана.
a cumplir una pena, cumplen esa sanción en una colonia correccional del sistema del Ministerio del Interior.
гражданина в рамках организации воспитательной работы.
el ciudadano en el marco de la organización de la labor educativa.
Подобное жесткое ограничение наносит большой ущерб чрезвычайно важной информации и ее воспитательной функции, а в конечном счете является мерой по ограничению распространения этой информации
Esta limitación es gravemente perjudicial, habida cuenta de la importancia primordial de la información y de su función pedagógica y, a fin de cuentas, constituye una censura de la información
В воспитательной колонии такая возможность была у 92,
En la colonia de reeducación tuvo esa oportunidad el 92,8%;
обеспечить достижение конкретных целей, предусмотренных непосредственно в Национальном плане воспитательной работы по вопросам пола и чувственности на 2005 год.
para trabajar objetivos específicos que responden directamente al Plan Nacional de Educación en Sexualidad y Afectividad, 2005.
Опрос проведен с 23 по 27 января 2006 года среди заключенных, содержащихся в воспитательной колонии для несовершеннолетних, женской и мужских исправительных учреждениях.
La encuesta se llevó a cabo del 23 al 27 de enero de 2006 entre los reclusos de la colonia correccional para menores y de las instituciones correccionales para mujeres y para hombres.
которое в свою очередь в значительной степени обусловлено уровнем бедности среди украинских семей и ослаблением воспитательной роли семьи.
al nivel de pobreza de las familias de Ucrania y al debilitamiento de la función educativa de la familia.
Эта деятельность будет способствовать усилиям, которые ряд пенитенциарных учреждений уже прилагают для создания социальной, воспитательной и психологической основы, необходимой для реабилитации в обществе
Estas actividades contribuirán a las actividades que ya se realizan en algunos establecimientos penales para proporcionar el marco social, educacional y sicológico necesario para la rehabilitación social
также в проведении исследовательской и воспитательной работы в областях профилактики преступлений
para actividades de investigación y educación en las esferas de la prevención del delito
О том, что данная норма соблюдается, ответы в разрезе колоний показывают, что так считают 100% заключенных воспитательной колонии, 70, 9%- мужской
En el desglose por colonias se observaron respuestas afirmativas del 100% de los reclusos encuestados de la colonia de reeducación, el 70,9% de la colonia para hombres
малоимущим семьям правовых возможностей для получения воспитательной, педагогической, психологической и финансовой помощи.
a las familias pobres la posibilidad legal de obtener asistencia educacional, pedagógica, psicológica y financiera.
обусловлено неблагоприятным положением во многих семьях, недостатками в воспитательной работе и т.
la insuficiente labor de educación,etc.
Частью всех стратегий должен стать компонент воспитательной и пропагандистской работы, направленной на изменение подхода к питанию детей, с тем чтобы обогащать потребляемую пищу витамином А.
Todas las estrategias deben incluir un componente de movilización educativo y público destinado a fomentar cambios de conducta respecto de la alimentación infantil para aumentar el consumo de alimentos ricos en vitamina A.
снижение воспитательной функции семьи,
la disminución de las funciones educativas de la familia, los problemas en la escuela
Приказ Министра внутренних дел Республики Казахстан от 30 марта 2012 года№ 184" Об утверждении Правил проведения воспитательной работы с осужденными к лишению свободы".
La orden Nº 184 del Ministro del Interior, de 30 de marzo de 2012, sobre la aprobación de las Normas de realización del trabajo educativo con los condenados a la privación de libertad.
Проверка организации воспитательной работы среди несовершеннолетних в общеобразовательных школах
Verificar la organización de las actividades educativas entre los menores en escuelas de enseñanza general
Укрепления служб социальной и воспитательной реабилитации и восстановления физического
Fortaleciendo la disponibilidad de tratamientos sociales y educativos y de servicios de rehabilitación,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文