ВТОРЖЕНИЯМИ - перевод на Испанском

incursiones
вторжение
рейд
вылазка
нападения
налета
облавы
набег
invasiones
вторжения
нашествие
результате вторжения ирака
оккупации

Примеры использования Вторжениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конфликт завершился в 2006 году военными вторжениями Израиля в Газу под кодовыми названиями" Летние дожди" и" Осенние облака",
El conflicto culminó en 2006, con incursiones militares israelíes en Gaza, llamadas" Lluvias de Verano" y" Nubes de Otoño",
С свете консультаций, проведенных членами Совета Безопасности 11 апреля 1996 года в связи с неоднократными вторжениями Северной Кореи в демилитаризованную зону,
Recordando las consultas celebradas por los miembros del Consejo de Seguridad el 11 de abril de 1996 respecto de las reiteradas incursiones de Corea del norte en la zona desmilitarizada,
по израильским объектам и израильскими воздушными нападениями и военными вторжениями.
contra objetivos israelíes y ataques aéreos e incursiones militares israelíes.
от времени экономические потрясения, обусловленные военными вторжениями, кампаниями по сносу домов,
continuó sometido a impactos económicos periódicos provocados por incursiones militares, campañas de demolición de viviendas,
планирует выступить с дополнительным чрезвычайным призывом в целях привлечения средств, необходимых для удовлетворения возросших потребностей, вызванных вторжениями израильских сил обороны на территорию Западного берега
millones de dólares y tenía previsto realizar un llamamiento de emergencia complementario en julio para atender a las nuevas necesidades generadas tras las incursiones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la Ribera Occidental
Я прошу прощения за вторжение, но мне нужно спросить вас об Оливии.
Perdón por la intromisión, pero necesito preguntarle sobre Olivia.
Ваша светлость, прошу простить мое вторжение, но у меня для вас срочное письмо.
Majestad, disculpe mi intromisión, pero hay una carta urgente para usted.
Извините за вторжение, джентльмены.
Perdón por la intromisión, caballeros.
Извини за вторжение, Катрин, но тебя ждет Де Грие.
Perdón por la intromisión, Catherine, Pero Des Grieux te está esperando.
Извините за вторжение, сэр, я только что наблюдал весьма тревожный инцидент.
Señor, perdone la intromisión. Acabo de presenciar un incidente alarmante.
Простите за вторжение.
Disculpas por la intromisión.
Я приношу извинения за вторжение.
Me disculpo por mi intromisión.
В их распоряжении не было ни оружия, ни оборудования для вторжения или подрывной деятельности.
No tenían armas ni equipos para la intrusión o la destrucción.
Прошу прощения за вторжение, шериф.
Perdón por la intromisión, sheriff.
Необходимости защищать такие земли и ресурсы от незаконного вторжения или посягательства;
La necesidad de proteger dichas tierras y recursos frente a la intrusión o usurpación ilegal;
Хелен, прошу прощения за вторжение.
Helen. Perdón por la intromisión.
Да, но также было еще одно незаконное вторжение.
Si, la C.A.D. tambien enlista otras invasiones al hogar.
Извините за вторжение.
Mis disculpas por la intromisión.
Три месяца назад ты появилась в сердце вторжения.
Apareciste en lo profundo del corazón de Intrusión hace tres meses.
Мой господин, простите вторжение.
Mi señor, perdone la intromisión.
Результатов: 47, Время: 0.0917

Вторжениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский