ВЫБОРКЕ - перевод на Испанском

muestra
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
muestreo
пробоотбор
выборка
отбор проб
взятие проб
выборочного
отбора образцов
дискретизации
selección
выбор
отбор
подбор
определение
избрание
набор
сборная
проверка
селекции
para la muestra

Примеры использования Выборке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, в выборке из 16 стран было установлено,
Por ejemplo, en una muestra de 16 países,
В выборке из 9 стран с большим уровнем задолженности процентные платежи достигли почти 19 процентов от уровня расходов, и даже в выборке из 11 стран с низким уровнем дохода на процентные платежи приходится почти 14 процентов расходов.
En una muestra de nueve países fuertemente endeudados, los pagos de intereses alcanzaron casi el 19% de los gastos e incluso en una muestra de 11 países de bajos ingresos, casi el 14% de los gastos se destinaron a pagos de intereses.
которое является внешним слоем коры головного мозга, в большой выборке пар людей.
midieron la distribución de la materia gris-la capa exterior de la corteza- en una amplia muestra de pares de personas.
в последние годы статистические данные по документации- по базисной выборке органов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
en años más recientes, estadísticas sobre la documentación de una muestra básica de órganos de las Naciones Unidas con sede en Nueva York, Ginebra y Viena.
в последние годы статистические данные о документации- по базисной выборке органов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
a las reuniones y, en los últimos años, con estadísticas de la documentación de una muestra básica de órganos de las Naciones Unidas en Nueva York,
Медианное значение по всей выборке, при котором половина стран имеют более высокий
La mediana de la muestra completa, es decir, el punto en
В этом случае в выборке найдет отражение не только 26- процентная доля" использованных билетов",
De este modo, no sólo se reflejaba en la muestra la proporción del 26% de" billetes utilizados",
В представленной Комиссии выборке к следующим авизо, перечисленным в таблице 6,
En la muestra que se presentó a la Junta, los comprobantes indicados en el cuadro 6,
В выборке из 44 стран показатели роста сельскохозяйственного производства после 1984 года были более высокими по сравнению с 70- ми годами в 22 странах
En una muestra de 44 países el crecimiento de la agricultura con posterioridad a 1984 fue mejor en 22 países y peor en 15
Главным образом по причине технических соображений в тех случаях, когда в выборке количество претензий, поступивших от какого-либо конкретного представляющего субъекта,
Principalmente por consideraciones técnicas, en los casos en que el número de reclamaciones de la muestra de una determinada entidad reclamante era demasiado limitado,
Судя по обширной выборке развивающихся стран, налицо явная отрицательная корреляция между проциклической бюджетной политикой
El análisis de una amplia muestra de países en desarrollo revela una fuerte correlación negativa entre las políticas fiscales procíclicas
В таблице 4a приводятся данные-- по всей выборке и по группам стран-- о распределении расходов центральных органов государственного управления по функциям в процентах от общего объема расходов.
En el cuadro 4a se resume, para toda la muestra y para los grupos de países, la distribución de los gastos del gobierno central por función como proporción del gasto total.
развитию электронной торговли составлял 66 процентов согласно результатам анализа выполнения пяти ключевых рекомендаций в выборке из 10 стран*.
facilitación del comercio y comercio electrónico fue de un 66% según la evaluación de cinco recomendaciones clave en una muestra de 10 países*.
Согласно выборке, содержащейся в банке данных,
Según el resumen que figura en la base de datos,
Она далее напомнила о том, что она была информирована об использовавшейся выборке и принятом подходе,
Recordó además que se le había informado de la muestra que se estaba utilizando
Она также отметила, что в результате опроса сотрудников по выборке полевых мест службы было установлено,
También tomó nota de una encuesta realizada entre una muestra representativa del personal de diferentes lugares de destino sobre el terreno,
Судя по выборке представленной информации результаты применения таких процедур, похоже, могут быть реализованы
De la muestra que constituye la información facilitada se deduce que los resultados de tales procedimientos pueden aplicarse en el extranjero,
Анализ также базировался на ограниченной выборке оценок, и ситуация в ряде стран,
Por otra parte, el examen se basó en una muestra limitada de evaluaciones y algunos de los países que
при этом ни один сектор не должен чрезмерно преобладать в выборке.
sin que ningún sector predominase excesivamente en la muestra.
Учитывая, что этот анализ основан только на выборке судов и выборке собственников, трудно оценить точность, с которой эти данные репрезентативны с точки зрения отражения фактического положения дел в разных частях страны.
Como para este análisis solo se han tenido en cuenta una muestra de los tribunales y una muestra de los propietarios es difícil evaluar hasta qué punto las cifras indicadas son representativas de la situación real en todo el país.
Результатов: 234, Время: 0.0603

Выборке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский