ВЫБОРНОГО - перевод на Испанском

electoral
избирательный
выборов
проведении выборов
избирателей
выборного
электоральной
выборщиков
elegido
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
electivo
выборным
выборов
избираемую
de elecciones
выбора
избрания
избирательного
выборных
избираемых
отбора
выбирать
подбора
избранным
electorales
избирательный
выборов
проведении выборов
избирателей
выборного
электоральной
выборщиков
elegida
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать

Примеры использования Выборного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
соответственно не будет организовывать поездку на Территорию для проведения там обследования всего лишь по просьбе ее народа и ее выборного правительства.
no visitarán un territorio para llevar a cabo un estudio sólo a pedido de su pueblo y de su Gobierno elegido.
назначенных Генеральным секретарем и отчитывающихся перед ним, проанализировала все технические аспекты выборного процесса и процедуры проведения самих выборов.
que depende directamente de él, ha examinado todos los aspectos técnicos del proceso electoral y la celebración de los comicios.
отрицательно сказалось на легитимности выборного процесса и его результатах.
que enturbiaron la legitimidad del proceso electoral y su resultado.
призвать ПИС ускорить создание Независимой комиссии по выборам с целью начала выборного процесса.
el establecimiento de la Comisión Electoral Independiente, con objeto de que pueda ponerse en marcha el proceso electoral.
подготовленных совместно БДИПЧ/ ОБСЕ и Венецианской комиссией СЕ в 2011 году с целью совершенствования выборного законодательства, не была выполнена.
Derechos Humanos y la Comisión de Venecia del Consejo de Europa para mejorar la legislación electoral no se había aplicado.
в том числе подотчетной исполнительной власти, выборного парламента, независимой судебной власти
un ejecutivo responsable, un parlamento electo, una judicatura independiente y el estado de derecho,
назначает на пост главного министра выборного члена парламента, который, по его мнению, вероятнее всего будет пользоваться наибольшим доверием выборных членов парламента.
Ministro Principal al parlamentario electo que, a su juicio, tenga más probabilidades de inspirar la máxima confianza entre los demás miembros electos del Parlamento.
В ходе выборов правительство констатировало, что, несмотря на принятие важных мер по повышению прозрачности выборного процесса, некоторые партии шли на все, чтобы бросить тень на проведение и результаты выборов.
En el transcurso de este proceso, el Gobierno observó que ciertos partidos estaban haciendo lo imposible por poner en entredicho el desarrollo y el resultado de las elecciones, a pesar de las importantes medidas que se habían adoptado para mejorar la transparencia del proceso electoral.
назначает на пост главного министра выборного члена парламента, который, по его мнению, вероятнее всего будет пользоваться наибольшим доверием выборных членов парламента.
Ministro Principal al parlamentario electo que, a su juicio, tenga más probabilidades de inspirar la máxima confianza entre los demás miembros electos del Parlamento.
Заслушав заявление выборного представителя Республики Палау, который просит скорейшего
Habiendo escuchado la declaración del representante electo de la República de Palau,
подчеркивает необходимость конструктивного участия всех сторон в деятельности по достижению цели выборов- и формирования выборного конституционного правительства;";
destaca la necesidad de que todas las partes colaboren constructivamente para cumplir con el objetivo de las elecciones: la formación de un gobierno electo constitucional”;
до начала каких бы то ни было слушаний по определению вины была совершена попытка убрать его с должности выборного общинного советника.
para determinar su culpabilidad, se entablaron gestiones para hacerlo dimitir del cargo que ocupaba como consejero comunal electo.
также одного члена от Общего комитета бахрейнских трудящихся( выборного органа).
además de un miembro del Comité General de los Trabajadores de Bahrein(órgano electo).
Группа по правам человека МООНСА сотрудничала с АНКПЧ в области мониторинга политических прав в ходе выборного процесса и подготовила три доклада, охватывающих этап выдвижения кандидатур, предвыборную кампанию, непосредственно день выборов
La Sección de Derechos Humanos de la UNAMA colaboró con la Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos en una actividad de supervisión de derechos políticos en el proceso electoral, y se prepararon tres informes relativos a la etapa de la designación de candidatos,
В нашем собственном регионе политическое урегулирование конфликта в Камбодже и появление выборного правительства в этой многострадальной стране могут рассматриваться
En nuestra propia región, la solución política del conflicto de Camboya y el surgimiento de un Gobierno elegido en aquel país, que tanto tiempo ha sufrido,
гласности и прозрачности выборного процесса.
transparencia del proceso electoral.
Такие права и свободы могут ограничиваться только демократическим решением Штатов Джерси( выборного законодательного органа Джерси),
Esos derechos y libertades sólo pueden limitarse por una decisión democrática de los Estados de Jersey(el órgano legislativo electivo de Jersey), cuya función,
рассматривают это как шаг в направлении формирования выборного и в полной мере демократического представительного правительства в Ираке,
considerándolo un avance hacia la formación de un gobierno elegido y totalmente democrático y representativo en el Iraq, que permita al
детей, а также любые случаи, которые подрывают безопасность выборного процесса.
en cualquier incidente que tuviera repercusiones en la seguridad del proceso electoral.
предусматривающую неприменение положений статьи 25 b в той мере, в какой это может потребоваться для учреждения выборного Исполнительного или Законодательного совета в Гонконге, и отметил, что эта оговорка попрежнему применяется.
b del artículo 25, en la medida en que pudiera prever el establecimiento de un Consejo Ejecutivo o Legislativo elegido, y precisó que dicha reserva seguía vigente.
Результатов: 87, Время: 0.5402

Выборного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский