Примеры использования
Выверку
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В течение двухгодичного периода Комиссия провела выверку данных, раскрытых в финансовых ведомостях ЮНОПС
Durante el bienio, la Junta realizó una conciliación entre los saldos que figuraban en los estados financieros tanto de la UNOPS
Комиссия отметила, что ЮНФПА не производит выверку расходов по заработной плате, которые Организация Объединенных Наций указывает в счетах, выставляемых Фонду.
La Junta observó que el FNUAP no efectuó una conciliación entre la nómina y los gastos correspondientes facturados efectivamente por las Naciones Unidas.
содержащихся в ИМИС, и производить выверку.
corregir los asientos en IMIS y una conciliación.
Содействие внедрению системы<< Умоджа>>, включая анализ качества и выверку данных прежних систем в Силах Военный, полицейский и гражданский персонал.
Apoyo a la aplicación de Umoja, incluidos los análisis de la calidad de los datos provenientes del sistema anterior y la depuración de datos en el ámbito de la Fuerza.
Если Комиссия пожелает представить составленные ревизорами ведомости учета, то БАПОР в целях оказания содействия решению этого вопроса может провести выверку всех расхождений.
Si la Junta desea suministrar las hojas de recuento de los auditores, el OOPS puede realizar una conciliación de las discrepancias para ayudar a resolver este problema.
включая проведение анализа качества данных традиционных систем и выверку данных в Миссии.
incluida la realización de análisis de la calidad de los datos de los sistemas anteriores y la depuración de datos en la Misión.
нарушений в управлении Целевым фондом для принятия соответствующих мер и провести полную выверку счетов.
irregularidades observadas en la gestión del fondo fiduciario para tomar las medidas apropiadas y que se reconciliaran cabalmente las cuentas.
В настоящее время один международный сотрудник категории специалистов, находящийся в Луанде, продолжает выверку счетов и проверку платежных требований в отношении этих услуг.
La comprobación y verificación de las facturas relacionadas con esos servicios siguen siendo realizadas actualmente en Luanda por un funcionario del cuadro orgánico de contratación internacional.
Содействие внедрению системы<< Умоджа>>, включая анализ качества и выверку данных прежних систем в миссии.
Apoyo a la implantación de Umoja, incluidos los análisis de calidad de los datos del antiguo sistema y la depuración de datos en la misión.
этап 2 закрытия проектов, и в решении задачи завершить выверку к декабрю 2010 года уже достигнуты успехи.
julio de 2010 y se está avanzando con el propósito de haber concluido el proceso de conciliación para diciembre de 2010.
Поддержка осуществления проекта<< Умоджа>>, включая анализ качества данных и выверку данных применявшейся ранее системы в Миссии.
Apoyo a la aplicación de Umoja, incluidos análisis de la calidad de los datos del sistema heredado y la depuración de datos en la Misión.
На момент проведения ревизии ПРООН осуществляла выверку расхождений на конец года.
En el momento de la auditoría, el PNUD procedía a una reconciliación de las diferencias a finales de año.
По состоянию на 30 сентября 2004 года ЮНФПА завершил выверку остатков, причитающихся учреждениям или с учреждений в
Al 30 de septiembre de 2004, el UNFPA había finalizado la conciliación de los saldos adeudados a los organismos
Миссия провела выверку отчетов о численности воинских контингентов за период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года
La Misión realizó la conciliación de los informes sobre la dotación de efectivos correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2003
ЮНФПА также проинформировал Комиссию о том, что он ввел в практику обзор и выверку непогашенных остатков средств,
El UNFPA comunicó también a la Junta que tenía normas establecidas para examinar y conciliar los saldos pendientes,
пособий сотрудникам, выверку и выплату страховых взносов
las prestaciones conexas, la conciliación y el pago de las primas de seguros
оформление заявок, выверку счетов- фактур,
realizar pedidos, conciliar facturas, planificar las necesidades
Фонду следует проводить выверку данных или готовить рабочие документы по всем позициям финансовых ведомостей
La Caja debería recopilar conciliaciones o documentos de trabajo para todas las partidas en los estados financieros y preparar cuadros complementarios
Хотя ПРООН провела в декабре 2005 года окончательную выверку всех банковских счетов, в двухгодичный период
Aunque el PNUD llevó a cabo la conciliación definitiva de todas sus cuentas bancarias en diciembre de 2005,
УСВН рекомендовало завершить выверку банковских счетов за предыдущие периоды,
La OSSI recomendó que se finalizaran las conciliaciones bancarias correspondientes a períodos anteriores,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文