ВЫПОЛНЯЮЩИМИ - перевод на Испанском

desempeñan
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль
realizan
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
cumplen
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
hagan
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
desempeñen
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль
sus
своей
его
их
ее
ваш

Примеры использования Выполняющими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
различий в заработной плате между мужчинами и женщинами, выполняющими на рабочих местах работу равной значимости.
de las disparidades salariales entre hombres y mujeres que realicen tareas de igual valor en el lugar de trabajo.
государственными учреждениями и другими органами, выполняющими государственные функции.
los establecimientos públicos y demás organismos con misión de servicio público.
должностными или иными лицами, выполняющими административные функции в публичном праве.
funcionarios u otras personas que desempeñan funciones administrativas de derecho público.
Существуют значительные расхождения в заработной плате между женщинами и мужчинами, выполняющими одинаковую работу
Existe una gran diferencia entre los sueldos de las mujeres y los hombres que realizan un mismo trabajo
Что касается подпункта 2( a), то она предложила исключить слова" тесно связанных" из фразы" для выполнения обязанностей, тесно связанных с осуществлением государственной власти" таким образом, чтобы ограничить сферу действия этого подпункта" лицами, выполняющими функции при осуществлении прерогатив государственной власти".
En cuanto al apartado a del párrafo 2, la Comisión convino en que en la expresión" desempeñar funciones estrechamente relacionadas con el ejercicio del poder público" podrían suprimirse las palabras" estrechamente relacionadas con" a fin de limitar el alcance del apartado a las" personas que desempeñan funciones en el ejercicio del poder público".
Специальный докладчик выразил сожаление по поводу того, что в своем ответе Израиль не затронул проблемы озабоченности по поводу юрисдикции военных трибуналов над гражданскими лицами, не выполняющими военных функций,
La Relatora Especial lamentó que en la respuesta de Israel no se tratara de la cuestión de la jurisdicción de los tribunales militares sobre civiles que no desempeñan funciones militares,
Совет министров имеет право поручать тем или иным надзорным органам осуществлять контроль за лицами или организациями, выполняющими соответствующие финансовые операции, о которых говорится в Законе.
en su forma enmendada, el Consejo de Ministros tiene la facultad de designar autoridades de supervisión respecto de las personas o entidades que realizan las operaciones financieras pertinentes previstas en dicha Ley.
которое меньше по размеру жалованья, получаемого другими служащими, выполняющими равноценную работу.
percibir un salario inferior al de otros empleados que desempeñen un trabajo de igual valor.
в течение которого контракты с сотрудниками, нанятыми в настоящее время в соответствии с серией 200 Правил о персонале и выполняющими основные функции, могли бы быть преобразованы в контракты серии 100," ограничивающиеся службой в УВКПЧ".
durante el cual los contratos de los funcionarios que actualmente pertenecen a la serie 200 del Reglamento del Personal y que realizan funciones básicas se regularizarían convirtiéndose en contratos de la serie 100" limitados al servicio con el ACNUDH".
Кроме того, Агентство по национальной интеграции( АНИ) выступает в качестве автономного административного органа, обладающего полномочиями по проведению проверки данных об активах, приобретаемых лицами, выполняющими публичные функции,
Asimismo, la Agencia Nacional de Integridad es una autoridad administrativa autónoma facultada para verificar los bienes adquiridos por personas que desempeñan funciones públicas,
доходах лицами, выполняющими конкретно указанные публичные функции,
los ingresos de las personas que desempeñan funciones públicas expresamente determinadas
другими не относящимися к системе Организации Объединенных Наций органами, выполняющими важные функции по борьбе с различными проявлениями угрозы,
otros órganos fuera del sistema de las Naciones Unidas que desempeñan importantes funciones en la lucha contra diversos aspectos de la amenaza de las drogas,
между различными работниками или группами работников, выполняющими равный труд или труд равной ценности,
se considerará acto discriminatorio que el empleador aplique por motivos de sexo condiciones de remuneración
особенно если отнесение на нижние ступени воспринимается как означающее, что данные государства считаются не приверженными делу или не выполняющими своих обязательств.
se percibe que una posición en un nivel bajo significa que los Estados en cuestión carecen de compromiso o no están cumpliendo con sus obligaciones como es debido.
признает в целом выполняющими свои обязательства, мог бы применяться более сфокусированный и рационализированный подход.
sobre la base de informes anteriores, que han cumplido en general sus obligaciones, puedan tratarse en forma más específica y eficiente.
которые считаются полностью выполняющими ее положения, был актуализован с учетом доклада о странах, где завершились независимые проверки.
que se estimaba que daban pleno cumplimiento a sus disposiciones para reflejar el informe elaborado sobre los países que habían completado las evaluaciones independientes.
временными поденными работниками, выполняющими функции, которые требуют соответствующей квалификации,
los jornaleros ocasionales que desempeñan funciones especializadas, principalmente en la Sección de Seguridad
поддерживает тесные связи сотрудничества с учреждениями, выполняющими аналогичные КФБ функции в других странах,
una cooperación estrecha y en marcha con organismos que realizan funciones semejantes a las del CSF en otros países
наблюдение за учреждениями, выполняющими эти операции, а также обеспечить установление личности их владельцев
vigilancia permanente sobre las entidades que realizan estas operaciones, así como la identificación y conocimiento de quienes son sus dueños
должны принимать меры по недопущению смены флага судами государств, не выполняющими Соглашение.
adopten medidas que impidan que se cambie el pabellón de los buques a Estados que no cumplen con el acuerdo.
Результатов: 64, Время: 0.1123

Выполняющими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский