ВЫПОЛНЯЮЩИМИ - перевод на Английском

performing
выполнять
осуществлять
исполнять
выступать
выполнение
совершать
производить
проведение
выступление
провести
carrying out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
doing
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
надо
fulfilling
выполнять
осуществлять
отвечать
удовлетворять
исполнять
выполнения
осуществления
реализации
реализовать
исполнения
discharged
сброс
выполнять
слива
освобождение
исполнять
разгрузочный
выпускной
сливной
выполнении
разряда
perform
выполнять
осуществлять
исполнять
выступать
выполнение
совершать
производить
проведение
выступление
провести
carry out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
executing
выполнять
осуществлять
исполнять
казнить
выполнение
оформлять
осуществления
исполнения
казни

Примеры использования Выполняющими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Йод и селен являются элементами, выполняющими многочисленные защитные функции:
Iodine and selenium are elements that perform numerous protective functions:
Не обеспечив осуществление органами, выполняющими государственные функции, положений пунктов 1 и 2 статьи 4 Конвенции,
By failing to ensure that bodies performing public functions implement the provisions of article 4,
Лицами, выполняющими эти обязанности, могут быть начальники планово- хозяйственных,
Persons who perform these duties can be represented by head of planning
координационные связи с государственными органами других государств, выполняющими аналогичные функции;
coordinating connections with the state bodies of other states which carry out similar functions;
минюста более 100 российских организаций были признаны выполняющими функции иностранного агента.
more than 100 Russian organizations were found to be performing the functions of foreign agents.
других условиях занятости между женщинами и мужчинами, выполняющими одинаковую работу
in other terms of employment between women and men who perform equal work
на шумной площади с уличными артистами, выполняющими невозможные фигуры высшего пилотажа.
maybe a bustling square with squadrons of swallows, performing impossible aerobatics.
Одним из возможных подходов может быть координация действий между учреждениями, выполняющими схожие функции в рамках различных секторов.
One possible approach could be to address coordination among institutions which perform similar functions within different sectors;
предусмотренные этими двумя должностями, будут перераспределены между сотрудниками, выполняющими в Отделе аналогичные функции.
the functions of the two posts would be redistributed among staff performing similar functions within the Division.
президент Шавкат Мирзиеев указал на существование полигамных браков, которые благословляются священнослужителями, выполняющими" никах.
President Shavkat Mirziyoyev cited the existence of polygamous marriages that clerics bless by performing nikah.
Необходимы общие подходы к таким принципиально важным вопросам, как компенсация за глобальные экологические услуги, оказываемые странами, объективно выполняющими функции экологических доноров планеты.
Common approaches were needed to such fundamentally important questions as compensation for global environmental services provided by countries actually performing the functions of the planet's ecological donors.
при встрече фатальную ошибку, а не тратить время, выполняющими дополнительные операции, которые больше не актуальны.
rather than wasting time performing additional operations that are no longer relevant.
В конце своего визита доктор Кавабата провел несколько мастер-классов со студентами научно- учебной группы профессора Арутюнова и со студентами, выполняющими курсовые работы у доцента Васенко.
At the end of his visit, Dr. Kawabata held several master classes with students of scientific and educational group of Professor Arutyunov and students performing coursework under Asocciate Professor Vasenko supervision.
Результатом этого может быть также расширение связей с другими крупными организациями, выполняющими аналогичные роли вне рамок ЮНВТО.
This may also lead to extending links with other important organizations performing similar roles beyond the UNWTO.
воздушными судами, выполняющими специальные чартерные рейсы,
passengers by aircrafts performing special charter flights
Уведомление о сделках, совершенными лицами, выполняющими управленческие функции в соответствии с разделом 15а Закона о торговле ценными бумагами,
Notification concerning transactions by persons discharging managerial responsibilities pursuant to section 15a of the WpHG, transmitted by euro
Они являются независимыми экспертами, выполняющими порученные им мандаты в рамках ограниченных средств, предоставленных в их распоряжение.
They were independent experts with mandates that they carried out with the limited means placed at their disposal.
Вопросы, относящиеся к лицу в возрасте моложе 18 лет, решаются его родителями или лицами, выполняющими родительские обязанности.
The management of the personal affairs of a person who is below this age is in the hands of the parents or those who discharge parental duties.
УСВН рекомендовало УВКБ обеспечить прохождение его сотрудниками, выполняющими административные и финансовые функции, надлежащей профессиональной подготовки
OIOS recommended that UNHCR ensure it provided appropriate training for staff handling administrative and finance functions;
Двухшнековые экструдеры впечатляют продуманными решениями, выполняющими технологические задачи,
The twin-screw extruders win people over with well-thought-out solutions that fulfill process problems,
Результатов: 122, Время: 0.0635

Выполняющими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский