ВЫПУСКНИКАМИ - перевод на Испанском

graduados
закончил
выпустился
выпуститься
окончила
получать диплом
egresados
licenciados
лицензировать
ex alumnos
выпускник
бывший ученик
бывший студент
antiguos alumnos
бывший ученик
titulados
озаглавленный
теме
названием

Примеры использования Выпускниками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Западные и южные провинции занимались крупными византийскими проектами, разработанными выпускниками Института инженеров- строителей.
Las provincias del este y del sur participaron en grandes proyectos neobizantinos diseñados por antiguos alumnos del Instituto de Ingenieros Civiles.
клиентов я освободил или сколькими выпускниками Гарварда я" вытер пол суда".
diga cuántos clientes me cargué o cuántas veces limpié el suelo con graduados de Harvard.
И не важно, сколько раз вы загрузили речь Стива Джобса перед выпускниками Стэнфорда, вы еще слушая ее решаете так не делать.
Da igual cuántas veces te hayas bajado el discurso de graduación de Stanford de Steve Jobs, lo ves y lo ves, y decides no hacerlo.
потом мы станем выпускниками.
luego seremos Seniors!
Хорошие новости, плохие новости- у тебя все такое же невозмутимое лицо. Слушайте, Мэрилин была днем 7 сентября на встрече с выпускниками.
Buenas noticias, malas noticias, tienes la misma cara de póquer mira, Marilyn estuvo en un reencuentro de alumnos en la tarde del 7 de Septiembre.
университет признается за выпускниками таких школ.
una universidad se reconoce a los graduados de esas escuelas autorizadas.
Учреждение Социального фонда для развития с целью оказания помощи в создании малых предприятий молодыми выпускниками вузов путем предоставления им долгосрочных кредитов с номинальными процентными ставками; Фонду также предстоит
Creación del Fondo Social para el Desarrollo, que ayuda a financiar pequeñas empresas innovadoras de jóvenes graduados universitarios concediendo préstamos a largo plazo a tasas de interés muy bajas;
Музей был основан в 2007 году выпускниками Московского политехнического университета Александром Стахановым,
Fue fundado en 2007 por Alexander Stakhanov, Alexander Vugman and Maxim Pinigin, licenciados de la Universidad Politécnica de Moscú, y estaba ubicado en
научных исследований предоставляет равные возможности для получения высшего образования гражданам обоих полов, которые, как правило, являются выпускниками средних общеобразовательных школ.
Investigación Científica ofrece las mismas oportunidades de acceso a la educación superior a los nacionales de ambos sexos que son graduados de la enseñanza secundaria general.
Пока наш оркестр, будучи национальным чемпионом… под руководством дирижера Джима Андерсона… играет последнюю песню с нашими музыкантами- выпускниками… я хотел бы напомнить вам всем, что, какие бы препятствия жизнь ни приносила.
Ahora que nuestra banda, campeona nacional dirigida por su director, Jim Anderson tocará una última canción con nuestros músicos graduados quiero recordarles a todos que no importa qué obstáculos les presente la vida siempre recuerden: ustedes pueden volar.
более 85% лиц, впервые получающих работу на рынке труда, являются выпускниками колледжей.
más del 85% de personas que ingresan por vez primera en el mercado laboral son licenciados universitarios.
должны распределяться более равномерно между налогоплательщиками, родителями и самими выпускниками.
equitativamente entre los contribuyentes, los padres de familia y los propios graduados.
помощи предприятиям, организованным студентами и выпускниками.
en el fomento de empresas creadas por estudiantes y graduados.
Кроме того, Кафедра гендерной проблематики ежегодно организует курсы по гендерным вопросам и работе средств массовой информации, выпускниками которых-- уже было организовано более восьми таких курсов-- стали более 200 студентов из Кубы, 11 стран Латинской Америки, Карибского бассейна и Испании.
Además, esta Cátedra de Género desarrolla anualmente un diplomado en Género y Medios, que ha graduado en sus más de 8 ediciones a 200 personas de Cuba, 11 países de América Latina, el Caribe y España.
Кроме того, будут активизированы контакты с выпускниками высших учебных заведений и научными работниками из развивающихся стран, с тем чтобы повысить эффективность использования их специальных знаний и опыта в целях развития их родных стран.
Además, se intensificarán los contactos con los exalumnos y los círculos académicos de los países en desarrollo a fin de aprovechar mejor sus conocimientos especializados en el desarrollo de sus países de origen.
Эти юристы являются выпускниками второго подготовительного курса в Центре юридической подготовки, которые завершили свое обучение в декабре 2007 года( см. S/ 2008/ 26, пункт 37).
Estos juristas son alumnos del segundo curso de capacitación impartido en el Centro de Capacitación Jurídica que se graduaron en diciembre de 2007(véase S/2008/26, párr. 37).
Проект" Создание новых инновационных туристических предприятий безработными выпускниками с целью привлечения туристов из Европы", осуществлявшийся ПР" ИННО-
Creación de nuevas empresas turísticas innovadoras por egresados universitarios desempleados para atraer a turistas de Europa, de la AD INNO- Nuevas empresas innovadores,
Одной из основных задач государства в данной сфере является обеспечение доступности получения высшего и профессионального образования выпускниками школ с узбекским,
Uno de los objetivos principales del Estado en ese ámbito es garantizar la enseñanza superior y profesional a los egresados de las escuelas donde el uzbeko,
большинство выпускниками естественно-научных вузов, а некоторые требуют получения первого университетского уровня по математике.
por estudiantes de secundaria, la mayoría por licenciados en ciencias, otros requieren un primer nivel universitario en matemáticas.
Его делегация поддерживает усилия Секретариата по установлению более тесных связей с университетами в целях обеспечения получения выпускниками той квалификации, которая требуется Организации.
La delegación de Siria apoya los esfuerzos que realiza la Secretaría a fin de forjar vínculos más estrechos con las universidades con miras a asegurar que los graduados adquieran las habilidades que se necesitan para trabajar en la Organización.
Результатов: 79, Время: 0.1844

Выпускниками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский