ВЫСЕЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

desalojo
выселение
изгнание
выселила
desahucio
выселение
expulsiones
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
desalojos
выселение
изгнание
выселила
desahucios
выселение
expulsión
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать

Примеры использования Выселением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
плохими условиями содержания мужа автора и выселением из их дома представляют собой нарушение статьи 7 в отношении автора сообщения
las malas condiciones de internamiento del esposo de la autora y el desalojo de su vivienda constituían una violación del artículo 7 con respecto a la autora
В заявлении была выражена гораздо большая поддержка палестинцам в связи со сносом домов и выселением, которые были осуждены
La declaración era muy favorable a los palestinos por cuanto se refería a las demoliciones y los desalojos, condenados como violaciones de los derechos de los palestinos bajo ocupación
плохих условиях содержания мужа автора и выселением из дома.
las malas condiciones en que se encontraba el marido de la autora y el desalojo de su hogar.
в том числе за выселением и вытеснением с рынка жилья.
incluida la supervisión de los desahucios y de la exclusión del mercado inmobi-liario.
СЕ- ЕКРН рекомендовала Албании расследовать все сообщения о дискриминации в связи с выселением и предоставить рома и" египтянам", выселенным из их домов, одинаковые возможности альтернативного размещения
La ECRI recomendó que Albania investigara las denuncias de discriminación en relación con desalojos y que los romaníes y egipcios que fuesen desalojados de sus hogares recibieran las mismas posibilidades de alojamiento alternativo
Вместе с тем Комитет выразил обеспокоенность по поводу того, что такая помощь является недостаточной для предупреждения ситуаций, связанных с выселением семей с детьми из мест их проживания по решению суда.
Sin embargo, estaba preocupado por que esa asistencia no era suficiente para prevenir las circunstancias relacionadas con el desalojo de las familias con hijos de sus lugares de residencia mediante una orden judicial.
Инцидент, связанный с принудительным выселением, произошел 4 мая 1995 года,
Un caso de expulsión forzosa se produjo el 4 de mayo de 1995,
Все действия полиции, предпринимаемые в связи с принудительным выселением в качестве крайней меры в случае незаконного расселения в пределах частной
En relación con los desalojos forzosos, medida de último recurso adoptada en los casos de asentamientos ilegales en propiedades privadas
через призму порождаемых этим проблем с выселением и переселением.
los recursos de los pueblos indígenas, debido a los problemas de desalojo y reasentamiento.
Применять более осторожный подход к вопросам, связанным с выселением рома из их поселений,
Adoptar enfoques más ponderados de los temas relacionados con la expulsión de los romaníes de sus campamentos
связанные со свободой перемещения, принудительным выселением и перемещением населения.
incluidas cuestiones relativas a la libertad de movimiento, los desalojos forzados y los traslados de población.
проживанием и выселением иностранцев.
la residencia y la expulsión de extranjeros.
Авторы утверждают, что признание государством- участником решения Верховного административного суда также свидетельствует о том, что во внутреннем праве не предусмотрено средства правовой защиты для тех, кто сталкивается с принудительным выселением из так называемых" неформальных поселений".
Los autores aducen que el reconocimiento por el Estado parte de la decisión del Tribunal Administrativo Supremo también demuestra que el derecho interno no proporciona vías de recurso a quienes enfrentan desalojos forzosos de los llamados asentamientos irregulares.
принять меры к тому, чтобы не допустить повышения уязвимости малоимущих и маргинальных слоев населения перед принудительным выселением под влиянием рыночных сил( пункты 8, 30).
las fuerzas del mercado no aumenten la vulnerabilidad de los grupos de bajos ingresos y marginados ante los desalojos forzosos(párrs. 8 y 30).
тревогу в связи с продолжением разрушений домов и выселением жителей в Иерусалиме.
había expresado su consternación por la continuación de las demoliciones y los desalojos en Jerusalén.
Секретариат по правам человека принимал участие в рассмотрении ряда случаев, связанных с выселением в городе Буэнос-Айрес, с целью найти окончательное решение проблемы при участии различных организаций.
La Secretaría de Derechos Humanos ha intervenido en varios casos vinculados a desalojos urbanos en la Ciudad de Buenos Aires a fin de buscar una solución definitiva consensuada entre los diferentes actores.
Выразив обеспокоенность в связи с выселением общин, проживающих в Центральном заповеднике Калахари,
Preocupado por el traslado de las comunidades que residían en la Reserva de Caza del Kalahari Central,
Законодательство определяет, что является незаконным выселением, при каких обстоятельствах может проводиться выселение на законных основаниях,
En la legislación se define el concepto de desahucio ilegítimo, el momento en que se puede proceder al desahucio,
Она спрашивает, почему гражданские средства защиты от домашнего насилия ограничены выселением правонарушителя и поэтому не включают приказа о запрещении контактов и угроз.
Pregunta por qué el recurso civil en los casos de violencia doméstica se limita a la expulsión del maltratador y, por consiguiente, no incluye la emisión de órdenes que prohíban el contacto o el acoso.
То, что реализация проекта" окончательной трассы" связана с выселением большего количества семей, является нарушением условия F1, содержащегося в утверждении проекта, выданного ЦУОС.
El hecho de que el" trazado final" afecte a un mayor número de casas y obligue a desplazar a más personas constituye una violación de la condición F1 de la aprobación de la DCMA.
Результатов: 136, Время: 0.1441

Выселением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский