ВЬЕТНАМСКОЙ - перевод на Испанском

vietnamita
вьетнамский
вьетнама
по-вьетнамски
у вьетнамцев
viet nam
вьетнам
филиппины
вьетнамских
vietnam
вьетнам
вьетнамский
vietnamitas
вьетнамский
вьетнама
по-вьетнамски
у вьетнамцев

Примеры использования Вьетнамской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вручили награды выдающимся спортсменкам, отобранным по результатам опроса, проведенного спортивной вьетнамской газетой в 2001 году.
marcas en los 21° Juegos de Asia Sudoriental(SEAGAMES) y entregaron premios a las atletas destacadas seleccionadas por el Periódico Deportivo de Viet Nam.
международных организаций и вьетнамской диаспоры и положительно сказалась на неимущих жителях,
de organizaciones internacionales y de vietnamitas residentes en el extranjero, sirvió para beneficiar a los pobres,
На этом фоне, по мнению вьетнамской делегации, еще более насущными являются дальнейшие совместные усилия, направленные на создание благоприятных условий для осуществления ЦРДТ.
Contra este telón de fondo, a juicio de la delegación vietnamita, es todavía más imperioso realizar continuos esfuerzos conjuntos para crear un ambiente favorable al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Г-на Чунга обвинили в том, что он создал Общество вьетнамской молодежи за демократию в целях обмена политическими идеями между молодыми людьми
El Sr. Trung fue acusado de constituir la Asamblea de los Jóvenes Vietnamitas por la Democracia, para alentar a los jóvenes y a los estudiantes a intercambiar ideas políticas,
Например, 2 сентября 2010 года молодой человек по имени Чао Нет был обезглавлен с помощью самурайского меча вьетнамской толпой в провинции Тэйнинь, поскольку он сказал им, что является кхмер- кромом.
Por ejemplo, el 2 de septiembre de 2010 un joven llamado Chau Net fue decapitado en la provincia de Tay Ninh con una espada samurai por una turba vietnamita porque les dijo que era khmer-krom.
в том числе посредством учреждения в 2008 году Вьетнамской ассоциации в защиту прав детей,
mediante la creación de la Asociación Vietnamita para la Protección de los Derechos del Niño en 2008,
Специальный представитель имел встречи с представителями Вьетнамской ассоциации и послом Вьетнама.
el Representante Especial celebró reuniones con representantes de la Asociación Vietnamita y con el Embajador de Viet Nam.
создания государства под таким названием на вьетнамской территории.
el establecimiento de un Estado bajo ese nombre en territorio vietnamita.
проводили совместные мероприятия с вьетнамской протестантской церковью.
otras visitaron el país y colaboraron con la Iglesia protestante vietnamita.
Прежде всего, от имени вьетнамской делегации я хотел бы поздравить г-на Суасо с избранием на пост Председателя Первого комитета.
en nombre de la delegación vietnamita, deseo felicitar al Sr. Suazo por ocupar la presidencia de la Primera Comisión.
Декабря 1996 года были высланы 19 человек вьетнамского происхождения, обвинявшихся в сотрудничестве с Партией народных действий- вьетнамской организацией демократической направленности со штаб-квартирой в Соединенных Штатах; они были переданы вьетнамской полиции.
El 5 de diciembre de 1996, 19 personas de origen vietnamita fueron expulsadas con la acusación de haber cooperado con el Partido de Acción Popular, una organización vietnamita con sede en los Estados Unidos, y entregados a la policía de Viet Nam.
Одной из характерных черт вьетнамской системы образования является то, что большую долю от общего числа учителей составляют женщины,
Una característica de la educación en el Viet Nam es que las maestras representan una gran proporción del número total de maestros
От имени вьетнамской делегации я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этой Конференции по вопросу о мировом финансово- экономическом кризисе и его последствиях для развития.
En nombre de la delegación de Viet Nam, deseo darle las gracias por convocar esta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo.
Например, Америка была страшно непопулярна во время Вьетнамской войны, тем не менее за десять лет ей удалось вернуть свою мягкую власть; интересно узнать почему.
Por ejemplo, los Estados Unidos fueron extraordinariamente impopulares en la época de la guerra de Vietnam, pero recuperaron su poder blando al cabo de un decenio y resulta interesante examinar por qué.
Оттиски за порядковыми номерами 6, 7 и 8 представляют собой печати представителей Вьетнамской торгово-промышленной палаты, которые уполномочены выдавать сертификаты происхождения с 1 апреля 1998 года.
Los sellos de los artículos 6, 7 y 8 son de representantes de la Cámara de Comercio e Industria de Viet Nam que han sido autorizados a expedir certificados de origen a partir del 1º de abril de 1998.
Его создание можно проследить до протестов в период вьетнамской войны, которые, среди прочего, вызвали изменения правил, благодаря которым акционеры впервые смогли голосовать по внесенным на собраниях предложениям с социальными коннотациями.
Su origen puede remontarse a las protestas de la época de la guerra de Viet Nam, que ocasionaron un cambio en las normas para permitir que los accionistas votaran por primera vez sobre propuestas con connotaciones sociales.
глава вьетнамской делегации Чан Ван Хыу,
el Jefe de la delegación de Viet Nam, Tran Van Huu,
начало Вьетнамской войны, и начало абсолютного доминирования интересов Уолл Стрит над всеми другими интересами.
el comienzo de la guerra de Vietnam, y el inicio de la dominación absoluta del grupo de Wall Street sobre cualquier otro interés.
начало Вьетнамской войны, и начало абсолютного доминирования интересов Уолл Стрит над всеми другими интересами.
el comienzo de la guerra de Vietnam, y el inicio de la dominación absoluta de Wall Street sobre cualquier otro interés.
ЮНОДК также совместно с Вьетнамской академией народной полиции участвует в проекте по анализу учебной программы Академии в целях вынесения рекомендаций относительно модернизации
La UNODC también participa en un proyecto con la Academia de Policía Popular del Viet Nam para examinar el plan de estudios de esa institución y formular recomendaciones para modernizar y mejorar su mandato
Результатов: 190, Время: 0.0442

Вьетнамской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский