ГАРАНТИРОВАЛИСЬ - перевод на Испанском

garantice
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizó
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizar
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить

Примеры использования Гарантировались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которой права человека и свободы гарантировались бы в равной степени для всех ее граждан.
libertades humanos se garanticen por igual a todos sus ciudadanos.
также мирных собраний и ассоциации гарантировались всем жителям страны( Швейцария);
reunión pacífica y asociación se garanticen a todos los habitantes del país(Suiza);
репродуктивные права гарантировались и оставались ключевым элементом программы в области планирования семьи.
por que los derechos de procreación quedaran garantizados y permanecieran en un primer plano en el programa de planificación de la familia.
Государству- участнику следует провести исследование с целью установить причины столь малого количества оправдательных приговоров по уголовным делам для обеспечения того, чтобы права обвиняемых гарантировались и защищались в соответствии с Пактом в ходе всего судебного процесса.
El Estado parte debería realizar un estudio para establecer las causas del pequeño número de absoluciones en las causas penales para que los derechos que tienen los acusados en virtud del Pacto estén garantizados y protegidos a lo largo del juicio.
подчеркнул важность обеспечения того, чтобы во всех будущих соглашениях о торговле гарантировались уважение права на здоровье
en la importancia de velar por que en todo acuerdo comercial futuro se protegiera el respeto del derecho a la salud
контроля качества, ни надлежащего и последовательного ценообразования, при котором учитывалась бы их социальная направленность и гарантировались бы качество и единый уровень цен.
coherente de fijación de precios que tenga en cuenta el carácter social de los medicamentos y garantice su calidad y la uniformidad de los precios.
для выбора системы правления, при которой гарантировались бы справедливое представительство
de un sistema de gobierno que garantice una representación equitativa
Основные права, которые регулировались различными положениями Федеральной конституции 1874 года, гарантировались международными конвенциями,
Los derechos fundamentales- que en la antigua Constitución Federal de 1874 estaban organizados en forma dispersa, garantizados por diversos tratados internacionales
в новой конституции гарантировались принцип равенства между мужчинами
se asegure de que la nueva constitución garantiza el principio de la igualdad entre el hombre
в соответствии с которыми представители коренных народов гарантировались места в советах по вопросам развития,
en 2002, de las leyes de descentralización que garantizan la inclusión de representantes indígenas en los Consejos de Desarrollo,
двухзональной федерации, которой гарантировались бы независимость, суверенитет и территориальная целостность.
soberanía e integridad territorial estarían garantizadas.
исторических границ и развиваться в качестве государства равноправных граждан, в котором бы гарантировались все права национальных меньшинств в соответствии с самыми высокими международными стандартами.
lograr que sea un Estado cuyos ciudadanos gocen de igualdad de derechos y en el que se garanticen los derechos de todas las minorías nacionales, con arreglo a las normas internacionales más rigurosas.
все могли взять на себя свои соответствующие обязательства по сохранению условий, в которых гарантировались бы рост и развитие детей в мире,
a fin de que todos asuman sus respectivas responsabilidades en la preservación de un entorno en el que se garantice el crecimiento y el desarrollo de los niños en un mundo de paz,
немедленно прекратить произвольные аресты и обеспечить, чтобы всем лицам, находящимся под его юрисдикцией, гарантировались, закрепленные в Пакте, права.
cesara de inmediato de practicar detenciones arbitrarias y velara por que se garantizaran a todas las personas bajo su jurisdicción los derechos reconocidos en el Pacto.
можно было создать такое общество для всех, в котором гарантировались бы права человека каждому члену общества.
de su cultura específica, a fin de crear una sociedad para todos que garantice a cada uno de sus individuos el respeto de sus derechos humanos.
безопасность на национальной территории гарантировались на основании оперативных планов по борьбе с традиционными
en materia de derechos humanos…" En 2007-2008, garantizó las condiciones de paz y seguridad en el territorio nacional
в ходе которых благодаря действующим механизмам защищались и гарантировались права как избирателей,
gracias a los mecanismos aplicados, se protegieron y garantizaron tanto los derechos de los electores
которые участвуют в этих программах, после беременности гарантировались постоянное лечение и уход;
a que se aseguren de que las mujeres que participan en esos programas tengan garantizada la continuación del tratamiento y la atención después del embarazo;
убеждения и выражать их,- гарантировались и защищались законом
creencia y de expresarla, estén garantizadas y amparadas en la ley
включая независимость, и гарантировались права коренного канакского населения
incluida la independencia, y se salvaguardaran los derechos del pueblo indígena canaco
Результатов: 58, Время: 0.6808

Гарантировались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский