ГАРАНТИРУЮЩУЮ - перевод на Испанском

garantice
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantiza
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizar
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garanticen
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить

Примеры использования Гарантирующую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
провозглашенную в 1991 году и гарантирующую свободу слова,
promulgada en 1991, que garantiza la libertad de expresión
Кроме того, добавление указанного пункта представляет собой меру предосторожности, гарантирующую, что запрашиваемое государство не может ссылаться на непризнание рассматриваемого деяния преступлением в том
También se incluye como medida cautelar para garantizar que el Estado al que se solicita la información no pueda escudarse en la ausencia de actividad delictiva en uno
соответствующую новой Конституции и Конвенции и гарантирующую уважение прав человека.
rápido conforme a la nueva Constitución y a la Convención, que garantice el respeto del derecho a la defensa.
Страны могут проводить валютно- денежную политику, гарантирующую, что обменные курсы не будут дестимулировать внутреннее производство
Los países pueden aplicar políticas monetarias para garantizar que los tipos de cambio no desincentiven la producción interna
осуществить политику, гарантирующую безопасные условия труда
la aplicación de políticas que garanticen condiciones de trabajo seguras
В феврале 2009 года правительство Многонационального Государства Боливия ввело в действие новую Конституцию, гарантирующую полное участие коренных народов в строительстве Многонационального Государства Боливия.
En febrero de 2009, el Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia promulgó su nueva Constitución, que garantiza la plena participación de los pueblos indígenas en la construcción del Estado Plurinacional de Bolivia.
детей- инвалидов и гарантирующую полную защиту
las niñas con discapacidad que garantice la plena protección
Однако, если кодированный текст должен использоваться в электронной почте, необходимо соблюдать осторожность, гарантирующую, что для этих символов не потребуется дополнительной кодировки передаваемого контента, подходящей для электронной почты.
Sin embargo, si el texto codificado será usado en un correo electrónico, es necesario tener cuidado en garantizar que estos caracteres sean usados de manera que no requieran codificación adicional para que sean adecuados para dicho fin.
в частности, приняло статью 14. 1, гарантирующую равенство всех перед законом.
por la aprobación del artículo 14.1 que garantiza la igualdad entre la ley.
предусматривающий создание переходной комиссии, уполномоченной разработать новую систему, гарантирующую равенство мужчин и женщин.
que crea la Comisión de Transición con un mandato de diseñar la nueva institucionalidad que garantice la igualdad entre mujeres y hombres.
Помимо этого в статье 13 указано, что правительство должно проводить политику, гарантирующую им необходимый и удобный доступ к общественным местам, равные возможности трудоустройства
Además, en el artículo 13 se dispone que el Gobierno aplicará políticas tendentes a garantizar a esas personas un acceso adecuado a los lugares públicos,
демократия представляет собой идеальную форму правления, гарантирующую гражданину возможность реализовать свою свободу,
la democracia popular es la fórmula ideal que garantiza al ciudadano el ejercicio de esta libertad,
техническим вопросам позволят создать надлежащую систему, гарантирующую полное осуществление прав всех несовершеннолетних.
sea posible establecer un sistema sólido que garantice el pleno ejercicio de los derechos de todos los menores.
Не все ответившие на вопросник страны, где сохраняется смертная казнь, указали, что они осуществляют восьмую меру защиты, гарантирующую, что никто не может быть казнен до выполнения процедур рассмотрения любых апелляций
No todos los países retencionistas que respondieron declararon que aplicaban la octava enmienda para garantizar que ninguna persona fuera ejecutada mientras había pendiente una apelación
педагогическую программу, гарантирующую их специальную дифференцированную подготовку с самого раннего возраста.
a través de un programa médico-pedagógico que garantiza la formación especializada y diferenciada desde el nacimiento.
благодаря чему удалось выработать современную конституцию, гарантирующую такую правовую систему, которая отвечает современным требованиям в области защиты прав человека.
se elaboró una constitución moderna de conformidad con los requisitos para garantizar un sistema jurídico que respondiera a las exigencias actuales en el ámbito de la protección de los derechos humanos.
в январе 2010 года приняла новую конституцию, гарантирующую право на жизнь
aprobó una nueva Constitución en enero de 2010, que garantiza el derecho a la vida
безопасность и проверка-- создает основу, гарантирующую использование ядерных технологий для укреплении мира,
seguridad y verificación, constituyen la base para garantizar la contribución de la tecnología nuclear a la promoción de la paz,
устанавливает основу, гарантирующую ее успешное осуществление.
crea pues un marco que garantiza el éxito.
мы считаем необходимым обеспечить некоторую экономическую стабильность Тимора- Лешти, гарантирующую, что осуществляемые в настоящее время далеко идущие реформы станут необратимыми в долгосрочном плане.
consideramos esencial proporcionar a Timor-Leste un determinado grado de sostenibilidad económica, para garantizar que las reformas de gran alcance que se han emprendido se hagan irreversibles a largo plazo.
Результатов: 167, Время: 0.0372

Гарантирующую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский