ГАРМОНИЯ - перевод на Испанском

armonía
гармония
согласие
соответствие
гармонично
гармоничных
соответствует
harmony
гармония
хармони
согласия
concordia
согласие
конкордия
гармонии
мира
harmonia
гармония
armonías
гармония
согласие
соответствие
гармонично
гармоничных
соответствует

Примеры использования Гармония на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А получилась гармония.
Trabajando en armonía.
Гармония взяла их и никогда не возвращалась,
Harmony lo aceptó y nunca miró atrás,
Необходима гармония, которая должна воцариться в отношениях между всеми членами международного сообщества.
Así lo exige la concordia que debe prevalecer en las relaciones entre todos los miembros de la comunidad internacional.
Оперативный план Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе 10418<< Союзническая гармония>>
Plan de operaciones 10418 del Comandante Aliado Supremo para Europa," Allied Harmony".
аккорды, ключи, гармония и мелодия- все это- алгоритмы.
claves, armonías y melodías… estas cosas son algoritmos.
Нашей целью сегодня должна быть гармония на основе примирения
Nuestro objetivo hoy tiene que ser el logro de la harmonía mediante la reconciliación y el acuerdo mutuo,
Уникальная гармония фантастических скальных городов,
Una armonía única de ciudades de roca bizarras,
Для нас гармония и терпимость начинается с порога дома,
Para nosotros, el proceso de armonía y tolerancia comienza en nuestro país
По сути в докладе присутствуют необходимая гармония и симметрия, а также логическая притягательность.
En el informe existen una armonía y una simetría convincentes, así como un atractivo lógico.
Настало время построить мир, где будут царить терпимость, гармония, свобода и безопасность для всех.
Es tiempo de construir un mundo tolerante, en armonía, con libertad y seguridad para todos.
Таким образом, не должно быть места гендерной дискриминации, а должна царить гармония полов, основанная на любви.
Por lo tanto, no debería haber discriminación por razones de género, sino una armonía entre los sexos basada en el amor.
или внутренняя гармония.
una armonía hacia adentro, una armonía con nuestro interior.
бы то ни было необходимы понимание, гармония и укрепление связей между всеми культурами и народами.
más que nunca comprendernos, vivir en armonía y tender puentes entre todas las culturas y todos los pueblos.
Мой народ верит в то, что будущее человеческой семьи- это гармония и солидарность под эгидой международного права.
Mi pueblo cree que el destino de la familia humana es uno de armonía y de solidaridad bajo la égida del derecho internacional.
Я ищу возможность создать такое будущее, где между человеком и природой будет царить гармония.
Creo que lo que busco es la oportunidad para crear un futuro con armonía entre humanos y naturaleza.
Мир-- это гармония между разными слоями общества,
La paz es la armonía entre los diversos sectores de la sociedad, las relaciones equilibradas entre las personas
Вместе с тем опасения того, что подобная гармония может быть нарушена в результате действий внешних экстремистских групп,
Fears that this harmony might be disrupted by external extremist groups have,
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций был проведен межконфессиональный диалог на тему" Мир, гармония и сосуществование", в котором приняли участие около 20 ораторов,
Se celebró un diálogo interconfesional sobre la paz, la armonía y la coexistencia en la Sede de las Naciones Unidas en el que intervinieron unos 20 oradores de varias organizaciones budistas de distintos países,
Развиваясь сами, пять религий также обогатили китайскую культуру.<< Гармония бесценна; любовь должна быть всеобщей>>-- таковы традиционные концепции китайской культуры.
Mientras se desarrollan, las cinco religiones también han enriquecido la cultura china." La armonía es lo más importante; el amor debe ser universal", estos son los conceptos tradicionales de la cultura china.
Г-жа Утегенова( Казахстан) говорит, что в стране широко признается межконфессиональная гармония и что не существует иного пути, кроме диалога между религиями и цивилизациями.
La Sra. Utegenova(Kazajstán) dice que la concordia interconfesional está ampliamente reconocida en el país y que sólo existe la vía del diálogo entre las religiones y las civilizaciones.
Результатов: 527, Время: 0.3303

Гармония на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский