ГЕГЕМОНИЕЙ - перевод на Испанском

hegemonía
гегемония
господства
гегемонизма
гегемонистских
hegemonismo
гегемонизма
гегемонией

Примеры использования Гегемонией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Россия не является, и даже не может делать вид, что является претендентом на мировую гегемонию.
Rusia no es, y ni siquiera puede pretender ser, un competidor por el dominio del mundo.
живущим в однополярном мире в условиях гегемонии Соединенных Штатов.
independientes significa vivir en un mundo unipolar bajo la hegemonía de los Estados Unidos.
Необходим новый многополярный мир равновесия в отсутствие империалистической гегемонии, причем безотлагательно, и он возможен.
Otro mundo, pluripolar, de equilibrio, sin hegemonía imperial, es necesario, es urgente y es posible.
вечно испытываемая этой сверхдержавой жажда гегемонии и господства неутолима.
la superpotencia siempre quiere más en aras de sus apetencias hegemónicas y de dominación.
затем окончательного исчезновения советской гегемонии открылись« шлюзы»,
con la retirada y la posterior desaparición del hegemón soviético, se abrieron las compuertas
С другой стороны, гегемония неолиберальной модели развития в 1990- х гг.
Por otra parte, la hegemonía del pensamiento neoliberal en la años noventa
благодаря своей мягкой власти и тому, что их гегемония была основана не на принуждении( хотя и оно присутствовало в небольшом количестве),
por su poder blando y porque su hegemonía no se basaba en la coerción(aunque algo había de eso también),
Однако терроризм, гегемония, колониализм в его классических
Sin embargo, el terrorismo, la hegemonía, el colonialismo, en sus formas antiguas
Гегемония права над волей правителей и существование предсказуемого правового и институционального порядка-- необходимые условия для соблюдения надлежащей правовой процедуры и уважения прав человека и основных свобод.
La hegemonía del derecho sobre la voluntad de los gobernantes y la existencia de un orden jurídico e institucional previsible constituyen condiciones imprescindibles para la vigencia de las garantías procesales y para el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
опирающихся на гегемонию сильных над слабыми,
que se basa en la hegemonía del fuerte sobre el débil,
Поскольку рыночные силы вряд ли смогут серьезно подорвать гегемонию доллара, по крайней мере,
Frente a la improbabilidad de que la hegemonía del dólar se vea afectada seriamente por las fuerzas del mercado,
Наконец, мы надеемся, что, отказавшись от духа гегемонии и господства, регион будет пользоваться безопасностью и стабильностью, которых он был лишен,
Finalmente, esperamos que una vez que el espíritu de hegemonía y dominio haya quedado atrás la región pueda gozar de la seguridad
политика господства и гегемонии, подавление прав народов,
la política de dominación y hegemonía, la represión de los derechos de los pueblos,
Иногда у нас была гегемония одной державы, а иногда нескольких держав, выступавших согласованно,
A veces se daba la hegemonía de una Potencia y otras veces había varias Potencias actuando de concierto,
Кроме того, сирийская гражданская война стала войной чужими руками в открыто объявленной битве за региональную гегемонию между Ираном, с одной стороны,
Además, la guerra civil siria ha pasado a serlo por procuración en una batalla declarada abiertamente por la hegemonía regional entre el Irán,
Долларовый стандарт и гегемония доллара>>,<< Специальная хроника>>,
2001;" Estándares en dólares y hegemonía del dólar",
экономическую и финансовую гегемонию своих деловых партнеров.
gracias a sus recursos militares, la hegemonía política, económica y financiera de sus asociados empresariales.
Международный уголовный суд, который стал орудием для того, чтобы сломить волю народов третьего мира и навязать им свою гегемонию.
que se ha convertido en instrumento para sojuzgar la voluntad de los pueblos del tercer mundo e imponer su hegemonía sobre ellos.
заведомо являются безуспешными, если их реальная цель заключается лишь в укреплении ядерной гегемонии, а не в действительном содействии ядерному разоружению.
su objetivo real haya sido sólo fortalecer la hegemonía nuclear y no contribuir al desarme nuclear.
состояла в формировании миропорядка, свободного от тирании, гегемонии и войн.
era la creación de un mundo libre de la tiranía, la hegemonía y las guerras.
Результатов: 44, Время: 0.4972

Гегемонией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский