ГИБРАЛТАРУ - перевод на Испанском

gibraltar
гибралтар
гибралтарский

Примеры использования Гибралтару на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Министр иностранных дел и по делам Содружества Денис Макшейн также заявил, что правительство Соединенного Королевства твердо намерено оказывать Гибралтару помощь в целях обеспечения его дальнейшего процветания посредством предоставления ему беспрепятственного доступа к рынкам товаров и услуг9.
El Ministro de Relaciones Exteriores Denis MacShane también declaró que el Gobierno del Reino Unido estaba empeñado en ayudar a Gibraltar a mantener su prosperidad a través del libre acceso a los mercados de bienes y servicios9.
которая предоставила бы Гибралтару полное самоуправление.
de todos los partidos políticos de Gibraltar.
экономический ущерб, который они наносят Гибралтару.
económicos que estaban infligiendo a Gibraltar.
сообразуется ли Конституция Гибралтара 2006 года с принципом II резолюции 1541( XV). В соответствии со статьей 73 b Устава Соединенное Королевство предоставило Гибралтару широкое самоуправление.
II de la resolución 1541(XV). Como lo exige el inciso b del Artículo 73 de la Carta, el Reino Unido ha concedido a Gibraltar un mayor grado de libre determinación.
Как объяснялось в пункте 7 выше, присоединение Соединенного Королевства к Европейскому сообществу в 1972 году повлекло за собой применение к Гибралтару норм Сообщества за рядом некоторых исключений.
Como se explicó en el párrafo 7, la adhesión del Reino Unido a la Comunidad Europea en 1972 dio lugar a la aplicación del derecho comunitario a Gibraltar, con ciertas excepciones.
Будучи избранным руководителем народа Гибралтара, он обращается к членам Комитета с просьбой уполномочить Специальный комитет по деколонизации испросить консультативное заключение Международного Суда относительно применимости указанной статьи к Гибралтару.
El orador, en su calidad de autoridad electa del pueblo de Gibraltar, pide ahora que la Comisión autorice al Comité Especial de Descolonización a solicitar la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia respecto de la aplicabilidad para Gibraltar del artículo mencionado.
правительство Гибралтара пользуется проектом типового законодательства, предоставленного Гибралтару( как и другим зависимым территориям)
el Gobierno de Gibraltar se apoya en el proyecto de los modelos proporcionado a Gibraltar(así como a otros territorios dependientes)
Испания выступает категорически против попыток пересмотреть выводы этого семинара, который подтвердил позицию, выраженную на предыдущих семинарах и согласующуюся с соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций по Гибралтару.
España rechaza categóricamente los intentos de reabrir las conclusiones de ese Seminario en el que se reiteró la posición expresada en seminarios anteriores de forma coherente con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Gibraltar.
который также является единственной возможностью для заключения всеобъемлющего соглашения, позволяющего Гибралтару в полной мере воспользоваться теми выгодами, которые несет с
que constituye también la única manera de llegar a un acuerdo de amplio alcance que permitiría a Gibraltar beneficiarse plenamente de una nueva era de cooperación en Europa
Продолжая принимать консенсусом свою резолюцию по Гибралтару, он несет такую же ответственность за отказ народу Гибралтара в праве на самоопределение, как Испания и Соединенное Королевство,
Al seguir adoptando por consenso su resolución sobre Gibraltar, la Comisión es tan responsable de negar al pueblo de Gibraltar su derecho a la libre determinación
Испания никогда не уступала Соединенному Королевству воды, прилегающие к Гибралтару, и поэтому категорически не приемлет утверждение представителя Соединенного Королевства о незаконном вторжении испанских судов в британские воды в тех случаях,
España nunca cedió al Reino Unido las aguas adyacentes a Gibraltar y por tanto rechaza categóricamente la referencia hecha por el representante del Reino Unido a las incursiones ilícitas de embarcaciones españolas en aguas británicas,
в частности района Кампо- де- Гибралтар.
en particular el Campo de Gibraltar.
который хотел бы выступить с заявлением по Гибралтару по пункту 26 повестки дня, и от представителя губернатора Виргинских островов Соединенных Штатов,
quien desea formular una declaración sobre Gibraltar en relación con el tema 26 del programa, y del representante del
каковым является одобрение консенсусного решения по Гибралтару.
que es la aprobación de una decisión por consenso sobre Gibraltar.
который хотел бы выступить с заявлением по Гибралтару, и от представителя губернатора Виргинских островов Соединенных Штатов, который хотел бы
quien desea formular una declaración sobre Gibraltar, y del representante del Gobernador de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos,
поддержку им деятельности Комитета и неоднократное изложение своих доводов, Гибралтару не удалось добиться, чтобы Комитет открыто провозгласил его право на самоопределение.
Ministro Principal de Gibraltar, a partir de 1993, de su apoyo a la actividad del Comité y de la repetida exposición de sus argumentos, Gibraltar no ha logrado que el Comité proclame abiertamente su derecho a la libre determinación.
Испании возобновить Брюссельский процесс по Гибралтару и заявил о поддержке Европейским советом стремления обоих правительств преодолеть свои разногласия
España de reanudar el proceso de Bruselas sobre Gibraltar y subrayó el apoyo del Consejo Europeo a la aspiración de ambos Gobiernos de superar sus diferencias
Уровень самоуправления, достигнутый де-факто в 1963 году, с 1973 года был ограничен до такой степени, что колониальная держава стала определять, какие права, вытекающие из членства в Европейском союзе, относятся к Гибралтару, и какие обязанности он должен выполнять.
El nivel de autonomía alcanzado de facto en 1963 quedó limitado en 1973 en tal medida que la Potencia colonial pasó a decidir cuáles de los derechos derivados de su participación en la Unión Europea se aplicaban a Gibraltar y cuáles de las obligaciones debía cumplir.
Нет сомнений, что решение испанского режима в то время навязать осаду Гибралтару было в равной степени направлено как на подрыв военного присутствия путем сокращения трудовых ресурсов, так
No hay duda de que la decisión del régimen en España en esa época de imponer un cerco a Gibraltar estaba diseñada tanto en contra de la viabilidad de las instalaciones militares imposibilitando los recursos laborales
применительно к Гибралтару: выступает она за передачу Гибралтара Испании вопреки единодушной воле его народа
se propugnaba la cesión de Gibraltar a España a pesar del deseo unánime de su pueblo, o si se pretendía promover
Результатов: 158, Время: 0.037

Гибралтару на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский