ГИБРИДНЫЕ - перевод на Испанском

híbridos
гибрид
гибридный
смешанный
комбинированного
mixtos
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
híbridas
гибрид
гибридный
смешанный
комбинированного
híbrido
гибрид
гибридный
смешанный
комбинированного
híbrida
гибрид
гибридный
смешанный
комбинированного

Примеры использования Гибридные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Был поставлен вопрос о том, в какой степени Рабочая группа желает опираться на гибридные формы предприятий для достижения положительных результатов с точки зрения упрощения порядка учреждения
Se planteó la cuestión de si el Grupo de Trabajo deseaba recurrir al criterio de las formas híbridas de empresas para lograr resultados positivos en el proceso de simplificación de la constitución y de la inscripción registral de
Гибридные автотранспортные средства обещают обеспечить колоссальное повышение эффективности использования жидких видов топлива( факторы по крайней мере второго порядка) при прогнозируемом в настоящее время 30процентном увеличении стоимости таких автомашин.
El vehículo híbrido permite esperar grandes aumentos en cuanto a la eficiencia del uso de combustibles líquidos(factores de por lo menos 2), a un aumento previsto del 30% por vehículo.
В транспортном секторе ведущие автомобильные кампании добавляют в свои технологические линии гибридные автомобили и автомобили с полным электрическим приводом,
En el ámbito del transporte, los principales fabricantes de automóviles están introduciendo vehículos híbridos y totalmente eléctricos en sus líneas de productos,
Вместе с тем поддержку получило мнение о том, что гибридные формы предприятий могут оказаться полезными даже в тех правовых системах,
No obstante, se apoyó la opinión de que las formas híbridas de empresas podrían resultar útiles, incluso en ordenamientos
И первые в мире гибридные силовые установки на возобновляемой энергии
Y la primera planta híbrida mundial de energía e hidrógeno renovable,
в конце XIX века, а в Соединенных Штатах гибридные сорта кукурузы были впервые выведены в 20- е годы.
del siglo XIX y los Estados Unidos iniciaron el desarrollo del maíz híbrido en los años veinte.
Гибридные" системы спутниковой связи( т. е. сочетание спутниковой технологии с технологией беспроводной связи для обеспечения конечным пользователям доступа на участке" последней мили")
Los sistemas" híbridos" de comunicaciones por satélite(es decir, la tecnología satelital combinada con la tecnología inalámbrica, para acceder al usuario final en el" último tramo") brindan soluciones aun
Далее было указано, что гибридные формы предприятий могут позволить государствам выйти за рамки существующих форм предприятий,
Se observó además que las formas híbridas de empresas podían brindar a los Estados la oportunidad de evitar las formas empresariales existentes,
больше денег получает Владимир Путин на военную модернизацию и« гибридные войны», пополняя традиционную армию России нерегулярными войсками
más dinero tiene Vladímir Putin para la modernización del ejército y la“guerra híbrida”(la complementación de las fuerzas convencionales rusas con tropas irregulares
специальные гибридные суды и национальные суды.
los tribunales híbridos especiales y los tribunales nacionales.
тем самым будут исключены" гибридные" мины, которые не рассчитаны на то, чтобы служить" главным образом" в качестве противопехотных мин,
excluiría a las minas" híbridas" que no han sido concebidas" primordialmente" como minas antipersonal
для обеспечения обусловленной эффектами масштаба экономии для новаторских технологий, таких, как гибридные автобусы и автобусы,
para lograr economías de escala en las tecnologías innovadoras, como los autobuses híbridos y que funcionan mediante células energéticas,
своей местной культуре и опыту, создавая тем самым новые, гибридные формы культуры, наполнение которой в различных местных и национальных условиях является различным.
creando de esa forma nuevas formas culturales híbridas, cuyos significados varían en función de las circunstancias locales y nacionales.
международные суды и гибридные суды, а также такие международные организации, как Организация Объединенных Наций.
internacionales e híbridos, así como organizaciones internacionales como las Naciones Unidas.
в процессе создают гибридные формы культуры, значение которых изменяется в различных местных условиях.
en ese proceso, crean formas culturales híbridas cuyo significado varía según las circunstancias locales.
питающиеся от возобновляемых источников энергии, гибридные технологии и природный газ.
generada por fuentes renovables, las tecnologías híbridas y el gas natural;
образа жизни, и при этом появляются новые гибридные формы.
han empezado a surgir nuevas identidades híbridas.
в Рабочей группе VI, возможно, удастся предусмотреть другие гибридные варианты, если они не сопряжены с необоснованным отходом от процедур, установленных законодательством, касающимся интеллектуальной собственности.
tal vez sea viable estudiar otras opciones combinadas, siempre que no se aparten injustificadamente de los procedimientos establecidos en los derechos internos de la propiedad intelectual.
но также и гибридные системы, чтобы в рамках национальной программы<< Энергетика для всех>>,
también sistema híbridos, para asegurar el acceso a la energía a 1,7 millones de personas
Регулируемые гибридные ценные бумаги повысят стоимость капитала для банков( поскольку кредиторам придется выплачивать компенсацию за функцию конверсии),
Los títulos híbridos regulatorios aumentarían el costo de capital para los bancos(porque los acreedores tendrían que ser compensados por el mecanismo de conversión),
Результатов: 137, Время: 0.0449

Гибридные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский